Английский - русский
Перевод слова Accessibility
Вариант перевода Доступность

Примеры в контексте "Accessibility - Доступность"

Примеры: Accessibility - Доступность
It also includes linguistic, cultural and gender accessibility. Она также включает в себя языковую, культурную и гендерную доступность.
Food security meant availability, accessibility and affordability. Продовольственная безопасность - это наличие, доступность и ценовая приемлемость.
Availability, equality, confidentiality and accessibility are ensured. В этих консультациях обеспечивается наличие услуг, а также их равноправие, конфиденциальность и доступность.
PRTRs should be user-friendly and ensure accessibility. РВПЗ должны быть удобны для пользователя и обеспечивать доступность.
Flemish integration policy is three-dimensional, covering proportionate participation, accessibility and coexistence with diversity. Интеграционная политика Фландрии осуществляется по трем направлениям: она охватывает пропорциональное участие, доступность и сосуществование в условиях разнообразия.
Such elements as accessibility, user-friendliness and effective services based on perceived needs are essential. Важнейшими факторами являются такие элементы, как доступность, простота получения и эффективность услуг, предоставляемых с учетом испытываемых гражданами потребностей.
Major issues concern the security of information and its accessibility throughout organizational hierarchies. В числе важных вопросов можно назвать защиту информации и ее доступность на всех уровнях организационной иерархии.
The most obvious quality dimension immediately improved by the new statistical infrastructure is accessibility. Наиболее очевидной составляющей качества, на улучшении которой сразу же сказывается внедрение новой статистической инфраструктуры, является доступность.
Lithuania improved accessibility of emergency contraception medicines in 2008. В 2008 году в Литве повысилась доступность лекарственных средств для экстренной контрацепции.
on article 9 of the Convention - accessibility 73 (четвертая сессия) по статье 9 Конвенции - доступность 81
Several truth commissions have recommended increasing the efficiency of the justice system and the accessibility of courts. Несколько комиссий по установлению истины рекомендовали повысить эффективность судебной системы и доступность судов.
For example, accessibility can be a lifeline for persons with disabilities in cases of emergency and natural disasters. Например, доступность может выступать спасительным фактором для инвалидов в случаях чрезвычайных обстоятельств или стихийных бедствий.
The comprehensive network will ensure full coverage of the EU and accessibility of all regions. Расширенная сеть должна обеспечить полное покрытие ЕС и доступность всех регионов.
At the time of reporting, there were no United Nations standards for these design building elements, including accessibility. На момент подготовки доклада у Организации Объединенных Наций не было стандартов для этих учитываемых при проектировании элементов, включая доступность.
State policies towards the informal rental sector also affect the accessibility of the poorest to rental arrangements. Государственная политика в отношении неофициального сектора аренды также влияет на доступность механизмов аренды для самых бедных.
Availability, accessibility and acceptability of quality health facilities, goods and services are critical in times of conflict. В условиях конфликта крайне необходимо обеспечивать наличие, доступность, пригодность и качество медицинских учреждений, товаров и услуг.
Availability and accessibility of functioning hospitals and clinics are essential to the enjoyment of the right to health. Для осуществления права на здоровье необходимо обеспечить наличие и доступность функционирующих больниц и поликлиник.
To ensure acceptability and accessibility of health services, international aid providers should also be cognizant of the culture of countries and communities. Для того чтобы обеспечивать пригодность и доступность медицинских учреждений, международные организации по оказанию помощи должны также понимать культуру стран и общин.
Knowledge needs can also be exacerbated by problems affecting the availability and accessibility of existing data, information and knowledge. Потребности в знаниях могут обостряться из-за проблем, ограничивающих доступность имеющихся данных, информации и знаний.
Factors such as their round-the-clock availability and accessibility, speed and affordability could also increase their popularity. Росту их популярности могут также способствовать такие факторы, как круглосуточное наличие и доступность, скорость и низкая стоимость.
Uncontrolled access to drugs would increase their accessibility thereby creating the risk of a considerable increase in harmful drug use. Неконтролируемый доступ к наркотикам повысит их доступность и, следовательно, риск существенного увеличения масштабов потребления опасных наркотиков.
The United Nations system has improved accessibility to information, materials, meetings and platforms. Система Организации Объединенных Наций повысила доступность информации и материалов и сделала залы заседаний и трибуны доступными для инвалидов.
The Board also expressed appreciation to the members of the Investments Committee for their hard work, accessibility, good advice and results. Правление также выразило признательность членам Комитета по инвестициям за их напряженную работу, доступность, хорошие советы и результаты.
However, in some cases general accommodation requirements are not enough to ensure accessibility for all persons with disabilities. Однако в некоторых случаях требований в отношении общей приспособленности недостаточно для того, чтобы обеспечить доступность для всех инвалидов.
Member States who took the floor expressed appreciation for the reports, underlining their clarity and accessibility. Представители государств-членов, выступившие с заявлениями, выразили признательность за доклады, особо отметив их ясность и доступность.