Английский - русский
Перевод слова Accessibility
Вариант перевода Доступность

Примеры в контексте "Accessibility - Доступность"

Примеры: Accessibility - Доступность
(b) Hawala banking systems offered a number of advantages to criminals wishing to transfer illegal proceeds, including the use of a password as the only identification between the remitter and the receiver of the funds, accessibility, versatility and lower commission rates; Ь) банковские системы "хавала" обладают целым рядом преимуществ для преступников, желающих перевести свои незаконные поступления, такими как использование лишь пароля для идентификации отправителя и получателя средств, доступность, гибкость и низкие комиссионные ставки;
Themes: (a) Urban environment: design; density; mixed use; cultural and recreational facilities; conservation; walking paths; energy efficiency; wastes and pollution; accessibility and transport; parking; and green space; Вопросы: а) городское развитие: структура, плотность, смешанное использование, культурные и рекреационные объекты, сохранение, пешеходные зоны, энергоэффективность, отходы и загрязнение, доступность и транспорт, автостоянки и зеленые зоны;
(e) Information security. Protection of the basic interests of the individual, society and the State in the information area, including the information and telecommunications infrastructure and information per se with respect to its characteristics, such as integrity, objectivity, accessibility and confidentiality; ё) информационная безопасность - состояние защищенности основных интересов личности, общества и государства в информационном пространстве, включая информационно- телекоммуникационную инфраструктуру и собственно информацию в отношении таких ее свойств, как целостность, объективность, доступность и конфиденциальность;
Develop and prescribe regulations to ensure that educational establishments take full account of the need for accessibility in their designs, with a view to ensuring the full participation of students with disabilities and eliminating any barriers to such participation. обновляют и внедряют положения для обеспечения того, чтобы учебные заведения обеспечивали доступность во всех аспектах, гарантируя полное участие и ликвидацию барьеров для учащихся-инвалидов.
Adopt further measures to ensure accountability of the police for their proper, sensitive and effective conduct in cases of violence against women and to ensure better accessibility to protected housing for victims of domestic violence (Czech Republic); принять дополнительные меры к тому, чтобы возложить на сотрудников полиции ответственность за принятие надлежащих, чутких и эффективных мер в случаях, связанных с применением насилия отношении женщин, а также повысить доступность защищенного жилья для жертв бытового насилия (Чешская Республика);
(e) To implement, through appropriate urban planning and design policies, sustainable transport systems that focus on accessibility and on how to bring people and places together, rather than simply increasing the length of urban transport infrastructure or increasing the movement of people and goods; ё) посредством осуществления надлежащей стратегии в области городского планирования и проектирования внедрять устойчивые транспортные системы, нацеленные прежде всего на то, чтобы обеспечить доступность и связать между собой людей и места, а не просто увеличить протяженности транспортной инфраструктуры или маршрутов передвижения людей и товаров;
136.87. Take further steps in the area of promotion and protection of the rights of persons with disabilities, to improve accessibility to services, including for persons with disabilities living in disadvantaged areas (Canada); 136.87 принять дополнительные меры в области поощрения и защиты прав инвалидов и повысить доступность обслуживания, в том числе для инвалидов, проживающих в неблагоприятных районах (Канада);
129.11. Withdraw its reservations to CRPD articles 9 (accessibility), 24 (education) and 11 (situations of risk and humanitarian emergencies) (Uruguay); 129.11 снять оговорки к статье 9 КПИ (Доступность), статье 24 (Образование) и статье 11 (Ситуации риска и чрезвычайные гуманитарные ситуации) (Уругвай);
(e) Intensify and expand the availability and accessibility of research on the operations and contribution of cooperatives, and establish methodologies for the collection and dissemination of comparable global data and the good practices of cooperative enterprises, in collaboration with all stakeholders; е) активизировать проведение, в сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами, исследований с целью изучения функционирования и вклада кооперативов и обеспечить более широкую доступность результатов таких исследований и разработать методологии сбора и распространения сопоставимых глобальных данных и информации о передовом опыте работы кооперативных предприятий;
(c) Ensure its accessibility to children, in particular by raising awareness of its power to receive, investigate and address complaints by children, in particular those affected by conflict. с) обеспечить ее доступность для детей, в частности посредством повышения осведомленности о ее полномочиях получать и расследовать жалобы детей, особенно детей, затрагиваемых конфликтом, и принимать по ним соответствующие меры.
Specific quality assurance procedures cover the following areas: programming activities and development of new statistics; confidentiality protection; data collection; compilation and statistical analysis; data accessibility and dissemination policy; monitoring and reporting; and monitoring and reinforcing the satisfaction of key stakeholders; Конкретные процедуры обеспечения качества охватывают следующие области: программную деятельность и разработку новой статистики; защиту конфиденциальности; сбор данных; компиляцию и статистический анализ; доступность данных и политику распространения; контроль и отчетность; и контроль и повышение степени удовлетворенности главных заинтересованных сторон;
The district teams will be responsible for the provision of direct assistance to the District Election Offices and will be deployed throughout the Mission area based on the profile of each district and categorized according to criteria such as accessibility, remoteness, general living conditions and population numbers: Районные группы буду оказывать непосредственную помощь окружным отделениям по проведению выборов и будут развернуты на всей территории района Миссии с учетом особенностей каждого округа и подразделяться на различные категории на основе таких критериев, как доступность, удаленность, общий уровень жизни и численность населения:
(a) Ensure basic health care and services to all children throughout the country, including by finalizing the reform of the health sector so as to improve the quality and accessibility of services; а) обеспечивать доступность базового медицинского ухода и предоставления услуг всем детям на всей территории страны, в том числе за счет реформирования сектора здравоохранения, с тем чтобы повысить качество и доступность услуг;
Acknowledging and emphasizing the entitlement of Governments to regulate to achieve legitimate policy objectives such as to ensure the availability, accessibility, acceptability and quality of basic services such as medical services, education services and other necessary social services, признавая и подчеркивая право государств осуществлять регулирующую деятельность для достижения таких законных политических целей, которые обеспечивали бы наличие, доступность, приемлемость и качество таких основных услуг, как медицинские услуги, услуги в области образования и другие необходимые социальные услуги,
Agreement as soon as possible, with expert assistance, on key modalities of cantonment of the armed Burundian elements (including location, size, transportation of combatants, availability of locally produced food, availability of water and accessibility). по возможности скорейшего заключения - при помощи экспертов - соглашения об основных вариантах размещения вооруженных бурундийских элементов (места расположения, размеры, транспортировка комбатантов, наличие производимых на местах продуктов питания, наличие воды, доступность и т.д.).
Public accessibility of legal texts (1994 article 5) (Publication of legal texts (2011 article 5)) Доступность для общественности правовых документов о закупках (статья 5 Закона 1994 года) (опубликование правовых документов (статья 5 Закона 2011 года))
One principle underlying State policy in the field of higher and postgraduate vocational education involves equal access to higher education for everyone based on one's abilities and the creation of the conditions necessary for accessibility to higher vocational education for women. Одними из принципов государственной политики в области высшего и послевузовского профессионального образования являются: равная доступность высшего образования для всех с учетом способностей каждого и создание условий доступности высшего профессионального образования для женщин
(c) The rehabilitation facilities available to victims of torture or ill-treatment and the accessibility thereof, as well as the budget allocation for rehabilitation programmes and the number of victims who have received rehabilitative services appropriate to their needs; с) реабилитационные возможности, предусмотренные для жертв пыток или жестокого обращения, и их доступность, а также бюджетные ассигнования на программы реабилитации и число жертв, получивших реабилитационные услуги, соответствующие их потребностям;
(a) To strengthen the availability and accessibility of their data and statistical systems, in accordance with national priorities and circumstances, and enhance their management of complex data systems, including geospatial data platforms, by launching new partnership initiatives or scaling up existing initiatives; а) укреплять наличие у них и доступность для них систем данных и статистических систем в соответствии с национальными приоритетами и обстоятельствами и улучшать осуществляемое ими управление комплексными системами данных, включая платформы геопространственных данных, и посредством выдвижения новых и расширения существующих инициатив в отношении партнерских связей;
(a) Data scarcity, as well as the confidentiality and accessibility of information, especially information from the private sector, might affect the BUR process and, in particular, impact the ability to produce time series data for national GHG inventories; а) дефицит данных, а также конфиденциальный характер и ограничения на доступность информации, особенно информации из частного сектора, могут затронуть процесс представления ДДОИ и, в частности сказаться на возможностях подготовки временных рядов данных для национальных кадастров ПГ;
(c) Identify the amount and proportion of the State budget spent on children in the public and private sectors in order to evaluate the impact and the quality, as well as - in view of higher fees - the accessibility of services for children. с) определить сумму и долю государственных бюджетных ассигнований на нужды детей в государственном и частном секторах, для того чтобы оценить эффективность, качество и - учитывая увеличение платы - доступность услуг для детей.
Recalling its resolution 64/8 of 30 April 2008, in which it requested the Executive Secretary to improve the accessibility of the facilities and services of ESCAP for persons with disabilities, in collaboration with United Nations agencies and organizations and disabled persons' organizations, ссылаясь также на свою резолюцию 64/8 от 30 апреля 2008 года, в которой она просила Исполнительного секретаря повысить доступность объектов и услуг ЭСКАТО для инвалидов, в сотрудничестве с учреждениями и организациями Организации Объединенных Наций и организациями инвалидов,
Integrate energy considerations, including energy efficiency, affordability and accessibility, into socio-economic programmes, especially into policies of major energy consuming sectors, and into the planning, operation and maintenance of long-lived energy consuming infrastructures Учитывать энергетические аспекты, включая эффективность, финансовую приемлемость и доступность, в социально-экономических программах, особенно в политике основных энергопотребляющих секторов, а также при планировании, эксплуатации и техническом обслуживании давно функционирующих энергопотребляющих объектов инфраструктуры
Accessibility is crucial for ensuring full participation in society. Доступность является жизненно важным элементом для обеспечения их полноценного участия в жизни общества.
Accessibility should take into account the gender and age perspectives for persons with disabilities. Доступность должна учитывать гендерные и возрастные аспекты.