Английский - русский
Перевод слова Accessibility
Вариант перевода Доступность

Примеры в контексте "Accessibility - Доступность"

Примеры: Accessibility - Доступность
Those needs can generally be defined as accessibility, convenience, timeliness, low cost, and fairness of procedures. Эти потребности в целом можно определить как доступность, удобство, своевременность, низкая затратность и справедливость процедур.
Performance reflects a complex array of elements, including the availability, accessibility, quality, and use of health-care services. Результативность отражает сложный набор элементов, включая наличие, доступность, качество и пользование услугами здравоохранения.
The ministerial and departmental plans have also been posted on the relevant websites, immediately ensuring the transparency and accessibility of the information. Планы министерств и ведомств также были размещены на соответствующих сайтах, что сразу же обеспечило транспарентность и доступность информации.
The accessibility to medical services is determined by balancing the offer (the availability of care facilities) with the request for medical care. Доступность медобслуживания определяется выравниванием предложения (наличия медицинских учреждений) и спроса на медицинские услуги.
Since ratification, his Government had initiated new legislation focusing on education, empowerment, awareness-raising, employment, self-determined living and accessibility. После ратификации правительство осуществило новую законодательную инициативу, сосредоточив внимание на таких областях, как образование, расширение прав, повышение осведомленности, занятость, самостоятельная жизнь и доступность.
The President said that the Convention recognized accessibility as a general principle as well as covering it specifically in article 9. Председатель говорит, что доступность признается в Конвенции в качестве общего принципа и именно этому понятию посвящена статья 9.
A mechanism for implementing accessibility and reasonable accommodation in the various areas highlighted by the Convention was therefore needed. В связи с этим необходимо создать механизм, который обеспечивал бы доступность и разумное приспособление в различных областях, как это предусмотрено в Конвенции.
Another core goal of the project was full accessibility in the permanent facilities as well as the temporary North Lawn Building. Другая основная цель проекта состоит в том, чтобы обеспечить полную доступность постоянных помещений, а также временного здания на Северной лужайке.
The availability and accessibility of services for victims/survivors has increased significantly. Наличие и доступность услуг для жертв/выживших лиц значительно возросли.
Records should be held in an area removed from hazardous activities to ensure their accessibility during any emergency. Следует вести учет участков, освобожденных от опасных операций, с тем чтобы обеспечить их доступность в аварийной ситуации.
The availability and accessibility of high-quality medicines and consumables will be ensured in both public and private facilities. Наличие и доступность качественных медикаментов и расходных материалов потребуется обеспечивать на уровне государственных и частных структур.
However, poverty means that food stability, accessibility and quality remain a problem for a large part of the population. При этом стабильность, доступность и качество продовольствия продолжают вызывать проблемы у большинства населения по причине состояния бедности.
Participants addressed the accessibility of housing both as an important element of social cohesion and a fundamental human right. Участники сочли, что доступность жилья является одновременно важным элементом социальной сплоченности и одним из основных прав человека.
The study examines three main areas: accessibility of systems, experience with fraud, and countermeasures. В исследовании рассматриваются три основных вопроса: доступность систем, опыт борьбы с мошенничеством и меры противодействия ему.
The patent protection of medicines and other health-related products could potentially lead to high prices for medicines, thereby affecting affordability and accessibility. Патентная защита медикаментов и других связанных с охраной здоровья товаров может в потенциале привести к повышению цен на медикаменты, что отрицательно повлияет на их экономическую и физическую доступность.
National and local public service providers are obliged by law to ensure accessibility of their services. Поставщики услуг на национальном и местном уровнях обязаны по закону обеспечивать доступность своих услуг.
Despite the relatively high accessibility (in urban areas) of primary education in Suriname the ultimate result is unsatisfactory. Несмотря на относительно высокую доступность (в городских районах) начального образования в Суринаме, окончательный результат неудовлетворителен.
Finally, information accessibility refers to the right to seek, receive and impart information regarding health issues. И наконец, информационная доступность связана с правом на поиск, получение и передачу информации, касающейся вопросов медицинского обслуживания.
The General Assembly has defined accessibility as the means and goal for disability-inclusive development. Генеральная Ассамблея определила доступность как средство и цель учитывающего интересы инвалидов развития.
First, accessibility and inclusiveness: new partnership opportunities must be visible and accessible to all potential partners, from all regions. Во-первых, доступность и инклюзивность: новые возможности в плане партнерства должны быть видимы и доступны для всех потенциальных партнеров, из всех регионов.
The World Forum welcomed the availability of that information and its accessibility via the website. Всемирный форум с удовлетворением отметил наличие этой информации и ее доступность через веб-сайт.
The system's broad accessibility and support capability are expected to lower operating costs for individual UNICEF offices. Широкая доступность этой системы и ее вспомогательный потенциал обусловливают снижение операционных расходов среди отделений ЮНИСЕФ.
Inadequate transport networks in Africa limit connectivity, accessibility and trade within the continent. Несовершенные транспортные сети в Африке ограничивают связь, доступность и торговлю на континенте.
Guyana provides a system of water supply and management that satisfies the conditions for availability, quality and accessibility. Гайана обеспечивает систему водоснабжения и управления водными ресурсами, которая удовлетворяет таким критериям, как наличие, качество и доступность.
KSC reported that, despite having well defined National Health Policies, affordability and physical accessibility remain major hindrances to quality health-care. ККС сообщила, что, несмотря на наличие четко определенной национальной политики здравоохранения, экономическая и физическая доступность остается основным препятствием на пути к качественной медицинской помощи.