Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступность

Примеры в контексте "Access - Доступность"

Примеры: Access - Доступность
Easy access to caseworkers is crucial when citizens run into a situation requiring assistance from the social authorities. Доступность социальных работников имеет решающее значение там, где граждане сталкиваются с ситуацией, требующей помощи со стороны органов социальной поддержки.
Such integration could create the scope to exploit economies of scale and improve access to new technologies and complementary services. Подобная интеграция может создать условия для экономии за счет масштабов производства и повысить доступность новых технологий и сопутствующих услуг.
Policies should ensure affordable access to energy, mitigation of social inequality and improved social well-being. Политика должна обеспечивать ценовую доступность энергоресурсов, снижение остроты проблемы социального неравенства и повышение общественного благосостояния.
Although there is enough food in the country, access, especially among the large numbers of the poor, remains a major concern. В стране имеется достаточно продовольствия, однако его доступность, особенно для многочисленной бедноты, остается немалой проблемой.
It works in combination with many other factors that affect food production and access to it. Его последствия усиливают действие многих других факторов, влияющих на производство продуктов питания и их доступность.
The State guarantees access for every person to vocational training appropriate to his or her capacities. Государство обеспечивает доступность профессионального образования для каждого человека в соответствии со способностями.
Easy access to small arms and light weapons and munitions makes that problem even more complicated. Доступность стрелкового оружия и легких вооружений, а также боеприпасов еще больше осложняет эту проблему.
UNHCR reported that access to the asylum procedure remained a major concern. УВКБ сообщило о том, что серьезную обеспокоенность по-прежнему вызывает доступность процедуры предоставления убежища.
However, the Government has undertaken to provide such access wherever it is practical to do so. Вместе с тем правительство обязалось обеспечивать такую доступность, если это практически осуществимо.
Availability and access to good quality data are crucial to monitoring performance of economies as well as designing and implementing effective policies. Наличие и доступность качественных данных имеет решающее значение для анализа состояния экономики, а также для разработки и осуществления эффективной политики.
The State ensures access for all to vocational education, commensurate with ability. Государство обеспечивает доступность профессионального образования для каждого человека в соответствии с его способностями.
Tuition free education and other enabling measures should be made available to ensure ease of access for all students. Для того чтобы обеспечить доступность образования для всех учащихся, необходимо сделать обучение бесплатным и предусмотреть другие меры стимулирования.
In addition to subsidies, one tool to improve the affordability of RET systems is to provide the poorest households with access to financial services. Помимо субсидий инструмент, позволяющий повысить доступность систем ТВЭ, - предоставление наиболее бедным домохозяйствам доступа к финансовым услугам.
She reiterated that, for the treatment of these diseases, access and affordable, good-quality medicines was a prerequisite. Она отметила, что для лечения этих заболеваний необходимым предварительным условием является наличие и ценовая доступность качественных медикаментов.
Restricting access to surgical methods of contraception also contravenes the obligations of States to ensure that quality services are available and accessible. Ограничение доступа к хирургическим методам контрацепции также противоречит обязательствам государств обеспечивать предоставление и доступность качественных услуг.
Progress in these areas would do infinitely more for women than insisting on universal access to abortion. Прогресс в этих областях даст женщинам намного больше, чем настойчивая борьба за всеобщую доступность аборта.
Since the Nairobi Summit, the States Parties have come to better understand the need to expand access and ensure the sustainability of national physical rehabilitation capacities. С Найробийского саммита государства-участники стали лучше понимать необходимость расширять доступность и обеспечивать устойчивость национальных потенциалов по физической реабилитации.
The Metropolitano will ease traffic between key commercial and industrial locations, as well as improving access to schools and residential areas. Система облегчит пассажироперевозки между основными коммерческими и промышленными объектами, а также улучшит транспортную доступность школ и жилых районов.
There is a need to improve the access to and participation in the labour market of women with minority background. Необходимо повысить доступность рынка труда для женщин из числа меньшинств и расширить их участие.
Poor living conditions and easy access to narcotic and psychotropic substances have an impact on health situation and life expectancy of Roma. Плохие жилищные условия и доступность наркотических и психотропных веществ отражаются на состоянии здоровья и продолжительности жизни рома.
Ms. Silveira (Uruguay) said that universal access to ICT tools was essential for development and social inclusion. Г-жа Сильвейра (Уругвай) говорит, что всеобщая доступность инструментария ИКТ имеет важное значение с точки зрения развития и социального единства.
While investigations did not confirm the use of more sophisticated weaponry by anti-Government armed groups, their access to and capacity to effectively use available weapons improved. Хотя расследования не подтвердили использования антиправительственными вооруженными группами новейших современных вооружений, их доступность и навыки по эффективному применению имеющихся вооружений возрастают.
Health indicators remained generally unchanged despite problems of constrained access, malnutrition, injuries and mental health issues. Показатели состояния здоровья населения остались по большей части неизменными, несмотря на такие проблемы, как ограниченная доступность, недоедание, травматизм и расстройства психического здоровья.
The most important factors characterizing them are land tenure, quality and size of construction, access to services, and land-use zoning. Наиболее важными факторами, характеризующими их, являются форма землевладения, качество и размер построек, доступность услуг и зонирование.
Limited access to credit is one of the weaknesses of national agricultural production. Ограниченная доступность кредитов является одной из слабых сторон сельскохозяйственного сектора страны.