Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступность

Примеры в контексте "Access - Доступность"

Примеры: Access - Доступность
In certain contexts, for example, the access to primary education is more likely to be influenced by urban-rural disparities, whereas gender differences become a discriminatory factor when entering secondary education (see box No. 1). В отдельных случаях, например, разная доступность начального образования в большей степени определяется различиями между городскими и сельскими районами, тогда как гендерные различия лежат в основе дискриминации при поступлении в учебные заведения системы среднего образования (см. Схему 1).
Through the Accessibility and Research Project, the CMEC is working with all jurisdictions and key stakeholders to review barriers to accessibility of post-secondary education and identify ways of enhancing access to post-secondary education. В рамках проекта "Доступность и исследования" СМПК осуществляет деятельность на всех территориях и работает со всеми участниками в целях изучения факторов, препятствующих доступу к послешкольному образованию, и выявления путей расширения его доступности.
To ensure fulfilment of these obligations, the International Telecommunication Union (ITU) has recommended the following principles for ICT accessibility: equal access, functional equivalency, accessibility, affordability and design for all. В целях выполнения этих обязанностей Международный союз электросвязи (МСЭ) вынес рекомендацию о соблюдении следующих принципов в целях обеспечения доступности ИКТ: равенство доступа, равнозначность в функциональном отношении, доступность в физическом и финансовом отношении и универсальное исполнение.
In short, efforts must ensure that disaster management practitioners become aware of the value of space-based information and that access to such information is then facilitated through a variety of means for its subsequent use in all phases of the disaster management cycle. Одним словом, усилия призваны обеспечить осведомленность специалистов-практиков, занимающихся предупреждением стихийных бедствий и ликвидацией их последствий, относительно ценности космической информации и повысить доступность такой информации через множество средств для ее последующего использования на всех этапах цикла мероприятий по борьбе со стихийными бедствиями.
The post-2015 development agenda for Goals 6 and 8 has to target increased access to affordable and effective antiviral treatment for hepatitis C, as the disease has been accounting for a major disease burden, especially among middle-income countries. Что касается достижения целей целей 6 и 8, то повестка дня в области развития на период после 2015 года должна обеспечить более широкую доступность и эффективность противовирусного лечения гепатита С, так как эта болезнь получила очень широкое распространение, особенно в странах со средним уровня дохода.
Since that time, the objective is to shape the entire geriatric network in order to coordinate gerontological care in the city, in the hospital and in the medium- and long-term institutions while guaranteeing access to these services to all persons concerned, regardless of their income. С тех пор задача заключается в том, чтобы структурировать гериатрическую сеть и скоординировать оказание геронтологических услуг в городе, в госпитале и в центрах среднесрочного или длительного лечения, гарантировав тем самым их доступность всем тем, кто в них нуждается, независимо от уровня дохода.
The National Action Plan on Health and Long-term Care submitted by the Ministry of Health, the Elderly and Community Care has outlined three main policy objectives, which are quality, access and sustainability. В Национальном плане действий по вопросам здравоохранения и долгосрочного ухода, представленном Министерством по делам здравоохранения, в целях совершенствования системы оказания помощи пожилым людям и предоставления услуг на уровне общин, намечены три главные стратегические цели, а именно качество, доступность и стабильность.
Access and affordability of health-care Доступность здравоохранения и допустимый уровень расходов на него
The Enterprise Development Department of the Vice-Ministry of Micro-, Small- and Medium-Scale Enterprise of the Ministry of the Economy provides access to enterprise development services as a means of increasing competitiveness in the MIPYME sector, stimulating and supporting local demand in order to strengthen business activity. Отдел по развитию предпринимательства Управления заместителя министра по развитию малых, средних и микропредприятий Министерства экономики обеспечивает доступность услуг в сфере развития предпринимательства, с тем чтобы повысить конкурентоспособность данного сектора.
Despite these positive steps, the Committee is concerned that children with disabilities living in the remote areas of the country lack access to adequate health and social services, as well as to education. осуществить стандартизацию государственных и частных услуг, предоставляемых детям-инвалидам, и контролировать доступность и качество этих услуг;
Although access has been improving over time, only 44% of households can get telephone service within less than 10 km, and about 29% are at least 20 km away from such service. Хотя со временем доступность этого вида связи повышается, только 44% домашних хозяйств могут воспользоваться услугами телефонной сети в радиусе менее 10 км, а примерно 29% - в радиусе не менее 20 км от телефонной сети.
According to article 3 of the Education Act of 27 July 2007, the fundamental principles of the State's education policy include the equal right of all citizens to obtain an education and access to all levels of education for all population groups. В соответствии со статьей 3 Закона Республики Казахстан от 27 июля 2007 года "Об образовании" основными принципами государственной политики в области образования являются, наряду с другими, равенство прав всех граждан Республики Казахстан на образование, доступность образования всех уровней для всех слоев населения.
(b) Access to and quality of education Ь) Доступность и качество образования
Access to monitoring bodies as a safeguard against ill-treatment Доступность контрольных органов как гарантия недопущения
Access to medicine and technology Доступность лекарственных средств и технологий
Media and Access to Information Средства массовой информации и доступность информации
11.2 Women's Access to Credit 11.2 Доступность кредита для женщин
Access to effective treatment for malaria Доступность эффективных средств лечения малярии
Access to justice for the poor Доступность правосудия для малоимущего населения
Requests States, in consultation with the relevant national professional bodies, to ensure that codes of professional conduct, responsibility and practice respect human rights and dignity in the context of HIV/AIDS, including access to care for people infected and affected by HIV/AIDS; просит государства обеспечить в консультации с соответствующими национальными профессиональными органами, чтобы кодексы профессиональной этики, ответственности и практики строились на принципах уважения к правам и достоинству человека в связи с ВИЧ/СПИДом, включая доступность лечения для инфицированных ВИЧ или больных СПИДом и лиц, затрагиваемых ВИЧ/СПИДом;
The resource room of the Office is now being reorganized, including classification of material and use of technology with television, videotape player, and limited Internet access. В настоящее время Отделение УВКПЧ в Камбодже готовит вебстраницу, которая позволит обеспечить доступность для широкой общественности докладов Специального представителя и Отделения, а также информации по истории и мандату Отделения и института Специального представителя.
The ultimate goal is the recognition of a human right - access to drinking water and sanitation and the provision of a sufficient supply of safe, acceptable, accessible and affordable drinking water and sanitation services. Конечной целью является признание в качестве права человека права на доступ к питьевой воде и санитарным услугам, их достаточное снабжение, физическую доступность, приемлемое качество и разумную стоимость.
(a) Access to medicines for all; а) всеобщая доступность медикаментов;
Access to treatment and care Доступность услуг по лечению и уходу
However, equity and efficiency need to be factored in, since selective implementation of access could result in imbalances between communities and lack of service to the poor. рассмотрении вопросов услуг первой необходимости необходимо решать следующие ключевые проблемы: наличие, доступность, ценовая приемлемость и адаптируемость/адекватность. Главное внимание следует уделять увеличению объемов и расширению доступа при поддержании надлежащего качества с адаптацией к местным условиям.