Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступность

Примеры в контексте "Access - Доступность"

Примеры: Access - Доступность
Customer care policy has become an imperative in our business building on high quality products, reliable service and comprehensive access to original spare parts. Удовлетворение наших клиентов стало главным в нашей деятельности, элементами которой являются хорошие изделия, надежный сервис и повсеместная доступность оригинальных запасных частей.
Lack of easy access for disabled and aged persons due to physical/architectural barriers ограниченная доступность для инвалидов и пожилых лиц, обусловленная наличием физических/архитектурных барьеров;
Other facilities include a tourist help desk, car rental, first aid, a baby/parent room and disabled access facilities. Другие услуги включают туристическое агентство, прокат автомобилей, оказание первой помощи, комнату матери и ребёнка и доступность аэропорта для инвалидов.
We targeted the typical health disparities: access to care, immunization rates, asthma hospitalization rates, and we hit all of our numbers. Мы нацелились на такие проблемы, как доступность ухода, периодичность вакцинации, уровень госпитализации при астме, и попали в точку по всем параметрам.
The cases below are illustrative: (a) The embargo limits the country's access to scientific knowledge. В качестве особо наглядных можно привести следующие иллюстративные примеры. а) Блокада ограничивает для Кубы доступность научных знаний.
Data accuracy, access and timely searching enhanced value to other databases when integrated with them. Точность и доступность данных и своевременность поиска имеют большое значение для других, присоединяемых, баз данных.
Problem not access but quality of education, under-performance of boys, & attendance problems connected with poverty. Проблемами являются не доступность образования, а его качество, отставание мальчиков по успеваемости и непосещаемость занятий по причине нищеты.
Physical access: health posts are nearer to households. Физическая доступность: ближе всего к населению расположены диспансеры
Making a virtue of necessity, studios included Chinese subtitles as well, enabling easier access to their movies for speakers of other dialects. Вынужденные выполнять распоряжение, кинопроизводители параллельно добавляли и китайские субтитры, что повысило их доступность для других диалектов и увеличило внутренний рынок для обоих направлений гонконгского кинематографа.
One of the constraints that women in Africa face with regard to their access to employment is their lack of education and training. МОТ помогает африканским странам разрабатывать программы образования и профессиональной подготовки для женщин, с тем чтобы расширить для них доступность более привлекательных рабочих мест в формальном секторе.
Child care is often a major responsibility for women and access to affordable child care is also seen as vital to increasing employment opportunities and reducing poverty for women. Часто одной из главных обязанностей женщины является уход за детьми, и доступность приемлемых с точки зрения затрат детских садов и яслей также считается важным фактором расширения возможностей женщин на рынке труда и ослабления проблемы женской нищеты.
UNFPA also sought to enhance women's access to quality services and female-controlled methods; and to promote male involvement, including through encouraging their support, participation and responsibility. Кроме того, ЮНФПА стремился расширять доступность для женщин качественных услуг и методов, предусматривающих осуществление контроля самими женщинами, а также пропагандировать вовлечение мужчин, в том числе путем поощрения их поддержки, участия и ответственности.
Traders from LLDCs depended on the infrastructure and regulatory environment of neighbouring transit countries in order to gain access to their seaports and overseas markets. Доступность морских портов и зарубежных рынков для участников торговли из не имеющих выхода к морю развивающихся стран зависит от инфраструктуры и режима регулирования в соседних странах транзита.
We conducted user testing for accessibility during the development of the site, with users with diverse access requirements using a range of assistive technologies. При разработке сайта мы провели тест на его доступность пользователям, включая пользователей с различными требованиями по доступу, которым необходимо использовать ряд вспомогательных технологий.
Improving energy access, affordability, quantity, quality and sustainability will require the use of new innovative financing schemes and close cooperation with the private sector. Для того чтобы расширить доступ к энергии, повысить ее ценовую доступность и качество, увеличить количество и обеспечить неистощительное пользование энергией, потребуется применение инновационных схем финансирования и тесное сотрудничество с частным сектором.
National health agencies must adopt life saving treatments as they become available thereby addressing, at least in part, the issues of access and affordability. Государственные службы здравоохранения должны вводить в пользование сохраняющие жизнь методы лечения при их появлении, таким образом, по крайней мере отчасти, обеспечивая физическую и финансовую доступность.
UNODC teams have collated epidemiological data and, where necessary, carried out assessments of IDUs' access to components of the UNAIDS comprehensive package. Рабочие группы ЮНОДК осуществляют сбор эпидемиологических данных и при необходимости анализируют доступность для ЛНИ отдельных элементов комплекса мер ЮНЭЙДС. ЮНОДК оценивает также возможности системы здравоохранения, органов наркоконтроля и общественных организаций в плане осуществления данного пакета мер.
Patterns of expenditure varied among fields according to local conditions, including relative cost of care and ease of access to Agency and public sector health services. Структура расходов в разных районах была неодинаковой и зависела от местных условий, таких, как сравнительная стоимость медицинского обслуживания и доступность услуг, предоставляемых Агентством и государственными медицинскими учреждениями.
Research in Kenya revealed that the benefits of technological solutions for financial inclusion were not reaching many poor people without access to smartphones. Результаты проведенной в Кении исследовательской работы указывают на то, что по причине отсутствия смартфонов многие малоимущие жители не могут ощутить преимущества применения новых технологий, повышающих доступность финансовых услуг.
The measurement of access used by CWIQ is the time spent in travelling to the service. При проведении ОКПБ доступность услуги оценивалась по тому времени, которое необходимо затратить для того, чтобы воспользоваться ею.
Despite the easy access to HIV testing in Singapore, we estimate that for every known HIV case there could be another one or two persons who are infected but undiagnosed. Несмотря на доступность тестирования на ВИЧ в Сингапуре, согласно нашим оценкам, на каждый известный случай ВИЧ приходится, по всей видимости, один или два человека, которые инфицированы, но не знают о диагнозе.
Nevertheless, access to secondary education remains a concern, particularly among the middle-income countries in sub-Saharan Africa, where gross enrolment rates are often below 50 per cent. Тем не менее доступность среднего образования по-прежнему вызывает озабоченность, особенно в странах со средним уровнем дохода, расположенных к югу от Сахары, где валовые коэффициенты охвата нередко составляют менее 50 процентов.
Customary land tenure disputes and difficulties hamper access (non-availability, no titles, no security) to land for better management. Споры в отношении традиционного владения землей и связанные с ним проблемы ограничивают доступность (что проявляется в отсутствии земель, титулов собственности на нее и гарантий владения) земель для более рациональных форм управления ими.
In education, the challenges are to improve pre-school access for underserved populations, reduce urban-rural disparities, and reverse school dropout in basic education. В области образования задача заключается в том, чтобы повысить доступность дошкольных учреждений для недостаточно охваченных групп населения, уменьшить различия между городскими и сельскими районами и обратить вспять явление, когда дети бросают школу на уровне базового образования.
Ozer Residence is located in the heart of the city, Dedeman, the most elite neighborhood in Antalya, provides easy access to highlights of the city. Доступность во всех направлениях и удачное расположение Özer Residence способствует быстрой связи между различными точками Антальи.