| So I might have lost that job, but I had more important things, like Abby, and my 40-inch telly. | Возможно, я и потерял работу, но у меня осталось кое-что поважнее, Эбби и мой 40 дюймовый телек. |
| Abby, I celebrate that you can take a tiny clue and turn it into a game changer. | Эбби, я хочу восславить тот факт, что ты можешь взять крохотную пробу и превратить её в решающий фактор в деле. |
| The things she does, Abby... the vile, awful things... | Она такие штуки вытворяет, Эбби... мерзкие, ужасные вещи... |
| I don't get why you didn't just tell Abby. | Я не понимаю, почему вы просто не сказали об этом Эбби. |
| Abby, did you fight with Ian that morning? | Эбби, вы ругались с ним в то утро? |
| Abby, remember what killed the cat? | Эбби, помнишь, что сгубило кошку? |
| Me, you, Harrison, Abby, Huck. | Я, ты, Гаррисон, Эбби, Гек. |
| And how is it done, Abby? | И как же с этим покончить, Эбби? |
| Tony, what type of bullet did Abby say killed Special Agent Potter? | Тони, а какой пулей, Эбби сказала, убили Специального Агента Поттера? |
| In your experience, this would be true of someone like Abby? | Из вашего опыта, это справедливо к кому-то похожему на Эбби? |
| Abby... you remember Lillian Forrester? | Эбби... ты помнишь Лиллиан Фостер? |
| I know this is all on me, Abby. | Я знаю, что всё это из-за меня, Эбби. |
| Once Ray's back... once I know Abby and the kids are safe... | Как только Рэй вернётся... как только я буду знать, что Эбби с детьми в безопасности... |
| But Abby isn't who she used to be | но все же Эбби уже не та, какой была |
| Since when do you need help tracking down anything, Abby? | С каких пор тебе нужна помощь в выяснении чего-либо, Эбби? |
| Our objective is to buy time for Abby to save the king, and if you want to help, grab a weapon, stand a post. | Нам нужно купить время, чтобы Эбби успела спасти короля, и если хочешь помочь, бери автомат и вставай на посту. |
| Besides, if Abby still has them, it means she's saving them for Clarke. | Кроме того, если он был у Эбби, значит, она бережет его для Кларк. |
| Please, Abby, it's been so long since I've thought of my son. | Пожалуйста, Эбби, прошло много времени с тех пор, как я потерял сына. |
| Dad, that's very commendable, but... you can't ask Abby to break Agency rules for a personal favor. | Пап, это очень похвально, но... ты не можешь просить Эбби нарушать правила Агентства в личных целях. |
| You heard Abby, you know what you have to say. | Ты слышал Эбби, и знаешь, что ты должен сказать. |
| Abby's skin did the same thing. | У Эбби тоже такое было с кожей. |
| Whatever these things are, that's what Abby was. | Что бы то ни было, Эбби была такой. |
| Abby said she took you to the Feelers to feed, but you still look unwell. | Эбби сказала, что водила тебя к Разведчикам подпитаться, но выглядишь ты плоховато. |
| Are you guys changing your personalities for Abby? | Вы что, придумали себе новые личности ради Эбби? |
| Abby, I understand everything now! | Эбби, я всё понял теперь! |