| Go out the side entrance with Abby. | Выйдете с Эби через запасной выход. |
| Abby, I got your message. | Эби, я получил твое сообщение. |
| Abby, I hate to do this, but not I work with it. | Эби, не хочу добавлять тебе головной боли, но я больше не могу с ней работать. |
| It has to do it the audience, Abby. | Ты должна во имя рейтинга, Эби! |
| Abby, the deal is that I still not set myself up right. | Вообще, Эби, знаете, дело в том, я не разобрал вещи. |
| We followed up with abby. | Мы поехали к Эби. |
| Abby, I make a deal. | Эби, давай договоримся. |
| Abby, what are you doing here? | Эби! Откуда ты? |
| Ask for my producer, Abby. | Спросите хоть продюсера Эби! |
| Change, Abby, change. | Перемены, Эби, перемены. |
| Have you talked to Abby? | Ты говорила с Эби? |
| Every day, Abby. | День за днем, Эби. |
| Of course not, Abby. | Ни в коем случае, Эби. |
| I came to tell Abby about a mudança na hora do voo. | Я хотел Эби просто сказать об изменении времени вылета. |
| Sophie and Abby never totally got along... and then she started dating Paul... who I always thought would've dated any of us... but... he ended up with Abby. | Софи и Эби не находили общий язык... и тогда она начала встречаться с Полом... Которому, я всегда думала, все равно с кем из нас встречаться... но... он остановился на Эби. |
| We are not a small station, Abby. | Канал - больше не семейный бизнес, Эби. |