Английский - русский
Перевод слова Railway
Вариант перевода Железнодорожных

Примеры в контексте "Railway - Железнодорожных"

Примеры: Railway - Железнодорожных
In 1875 and 1908, two railway bridges were built. В 1875 г. и 1908 г. были построены два железнодорожных моста.
No new railway companies were established in 2000. В 2000 году никаких новых железнодорожных компаний создано не было.
More recently the Bank signed five new railway projects totalling some Euro 170 million. Совсем недавно Банк подписал соглашение о пяти новых железнодорожных проектах на общую сумму приблизительно 170 млн. евро.
Data on the state of railway systems are scant but generally indicate that little improvement occurred in the past decade. Данные о состоянии железнодорожных систем являются весьма ограниченными, но в целом они указывают на то, что за прошедшее десятилетие произошло незначительное улучшение.
Those attacks have included the bombing of passenger trains, railway tracks, oil and gas pipelines and electrical plants. Такие нападения включают в себя подрывы пассажирских поездов, железнодорожных путей, нефтегазопроводов и электростанций.
Adaptation action aims at reducing vulnerabilities and increases the resilience of railway systems to climatic impacts. Меры по адаптации призваны уменьшить уязвимость и повысить устойчивость железнодорожных систем к климатическому воздействию.
The Czech Republic proceeded with plans to develop railway networks established by the EU and the International Union of Railways (UIC). Чешская Республика продолжает осуществление планов развития железнодорожных сетей, разработанных ЕС и Международным союзом железных дорог (МСЖД).
Requests by railway undertakings may be subject to restrictions only if viable alternatives exist. Заявки от железнодорожных предприятий могут ограничиваться только тогда, когда существуют жизнеспособные альтернативы.
However, progress in the reconstruction of railway lines contained in the AGTC Agreement is very slow due to insufficient construction capacity. Однако реконструкция железнодорожных линий, охватываемых Соглашением СЛКП, идет очень медленно из-за нехватки строительных мощностей.
The market for freight and passenger operations will be opened for private railway undertakings. Рынок грузовых и пассажирских перевозок будет открыт для частных железнодорожных предприятий.
At the national level, initiatives have related to breaking up railway monopolies in some landlocked developing countries and allowing road competition. На национальном уровне инициативы касались ликвидации железнодорожных монополий в некоторых развивающихся странах и создания условий для конкуренции в области перевозок.
(b) The application of the new legal railway regime by the rail industry would be voluntary. Ь) Применение нового правового режима железнодорожных перевозок на железнодорожном транспорте будет носить добровольный характер.
The Russian Federation said it would develop the proposal for railway wagons. Российская Федерация заявила, что подготовит предложение, касающееся железнодорожных вагонов.
The TEM and TER Projects offer the advantages of bringing together representatives of the Ministries of Transport, road administrations and railway companies from the member countries. Преимущество проектов ТЕА и ТЕЖ состоит в том, что в работе его совещаний принимают участие представители министерств транспорта, автодорожных администраций и железнодорожных компаний, а также стран-участниц.
It was constructing 1,845 km of new railway lines and developing international deep sea ports at Dawei and Kyaukpyu. В ней строится 1845 км новых железнодорожных путей и создаются международные глубоководные морские порты Давей и Кяукпью.
The project focuses on costing and marketing of railway services, as well as the facilitation of rail transport. Основное внимание в рамках проекта сосредоточено на определении стоимости и маркетинге железнодорожных услуг, а также на содействии развитию железнодорожного транспорта.
Similarly, the models also provide examples of good practice for efficient intercountry railway operations. Аналогичным образом, эти модели служат примерами хорошо зарекомендовавших себя методов эффективных межстрановых железнодорожных перевозок.
In addition, it does not take into account the different specialties and parameters in railway systems that exist within the ECE region. Кроме того, в ней не учитываются различные особенности и параметры железнодорожных систем, существующих в регионе ЕЭК.
In the last ten years Kazakhstan has made significant investments in building and electrifying railway lines, increasing the efficiency of transport services and promoting domestic production of railway locomotives and wagons. За последние десять лет Казахстан вложил значительные средства в строительство и электрификацию железнодорожных линий, повышение эффективности транспортных услуг и создание условий для производства в стране железнодорожных локомотивов и вагонов.
The market is quite developed, there are three freight railway undertakings and three passenger railway undertakings on the main lines. В настоящее время рынок развит достаточно хорошо: на основных линиях действуют три железнодорожных предприятия по грузовым перевозкам и три железнодорожных предприятия по пассажирским перевозкам.
Thereafter, almost 250 road and 19 railway bridges, including 282 kilometres of railway lines were renewed. После наводнения было восстановлено почти 250 автомобильных и 19 железнодорожных мостов, включая 282 км железнодорожных линий.
EIM was established to promote the interests and views of independent infrastructure managers in Europe, following liberalization of the railway market. УЕЖДИ была создана для продвижения интересов и мнений независимых управляющих инфраструктурой в Европе после либерализации рынка железнодорожных перевозок.
Intermodal transport is defined as one of the other types of railway for the implementation of the PSO. Интермодальные перевозки определены как один из прочих видов железнодорожных операций для выполнения ОУОП.
To improve the efficiency of international transport by road and railway, four mutually complementary transport facilitation tools were developed. Для повышения эффективности международных автомобильных и железнодорожных перевозок были разработаны четыре взаимодополняющих инструмента по развитию транспорта.
Similar provisions should also be included in the new legal railway regime. Аналогичные положения следует также включить в новый правовой режим железнодорожных перевозок.