The railway lost its strategic importance, the number of trains on the road dropped sharply, and security was withdrawn from the tunnels and bridges. |
Магистраль потеряла своё стратегическое значение, количество пар поездов на дороге резко уменьшилось, с тоннелей и мостов была снята охрана. |
The Oblast has 345 km of railways; the main railway is Beliy Jar - Tomsk - Taiga. |
Эксплуатационная длина железнодорожных путей общего пользования составляет 346 км, основная магистраль - Белый Яр-Томск-Тайга. |
They're asking for you from the Railway Hotel. |
Вам звонят из отеля "Магистраль". |
The new railway line is forecast to carry an annual 40 million tonnes of freight. |
Новая железнодорожная магистраль, как предполагается, будет пропускать ежегодно 40 млн. т грузов. |
Lviv railway is one of the oldest in Ukraine. |
Львовская железнодорожная магистраль одна из старейших на Украине. |
The Baku-Tbilisi railway provides an opportunity for economic relations with the CIS countries. |
Железнодорожная магистраль Баку-Тбилиси даёт возможность для экономических связей со странами СНГ. |
The West railway between the capital Vienna and Salzburg is being upgraded. |
Через город проходит железнодорожная магистраль и автомагистраль Вена - Зальцбург. |
The railway is important as it is a direct line from Zagreb to Slavonski Brod and further to the east. |
Эта железнодорожная линия имеет важное значение как прямая магистраль, ведущая из Загреба в Славонски-Брод и далее на восток. |
The railway main line linking Baku with the Georgian ports of P'ot'i and Bat'umi has been provided with fibre-optic communication equipment. |
Железнодорожная магистраль, соединяющая Баку с портами Грузии Поти и Батуми, оснащена оптико-волоконной связью. |
The transit will be through Russia, Kazakhstan and Uzbekistan bypassing Turkmenistan through the railway in 2009 Tashguzar-Boysun-Kumkurgan. |
Транзит будет осуществляться через территории России, Казахстана и Узбекистана, в обход Туркмении, через проложенную в 2009 году магистраль Ташгузар-Байсун-Кумкурган. |
Before construction of the railway across the Urals, the river served as an important route for transporting metals and fur from the Urals to the western Russia. |
Чусовая до постройки железной дороги через Урал использовалась как важная транспортная магистраль для перевозки уральского металла в европейскую часть России. |
Primarily a freight railway, the CPR was for decades the only practical means of long-distance passenger transport in most regions of Canada, and was instrumental in the settlement and development of Western Canada. |
Теперь, это прежде всего, магистраль для грузовых железнодорожных перевозок, но в течение десятилетий была практически единственным средством перевозки пассажиров на большие расстояния в большинстве регионов, а также сыграла важную роль в колонизации и развитии Западной Канады. |
The newly built railway line has created a direct access to Kostroma on the northern highway, mileage cargo from Kostroma to Galic dropped by more than half. |
Вновь выстроенная железнодорожная линия создала прямой выход для Костромы на северную магистраль, пробег грузов от Костромы до Галича сократился более чем вдвое. |
In the 1870s a railway was built between St. Petersburg and Simferopol, passing through Pavlohrad. |
В 1870-е годы была построена железнодорожная магистраль между Санкт-Петербургом и Симферополем, которая прошла через Павлоград. |
The Germans were unable to cut any vital railway. |
И гитлеровцам не удалось вывести из строя важную железнодорожную магистраль. |
In Freilassing the MoE joins the Rosenheim-Salzburg railway leading across the Austrian border including a new third track serving the Salzburg S-Bahn commuter network. |
В Фрайлассинге магистраль присоединяется к существующей железной дороге Розенхайм-Зальцбург, пересекающей австрийскую границу и включающей новый (третий) путь, обслуживающий сеть пригородных электричек Зальцбурга. |
Belarus, Russia and China plan to build a high-speed railway between Minsk and Moscow, Head of Belarusian Railways Anatoly Sivak told a press conference on 29 July. |
Беларусь, Россия и Китай планируют построить высокоскоростную железнодорожную магистраль Минск-Москва, сообщил сегодня на пресс-конференции начальник Белорусской железной дороги Анатолий Сивак. |
In addition, a new railway line was constructed which links Hunchun and Makhalino (a station on the Ussuriysk-Khasan line, 41 km (25 mi) before Khasan) in Russia and began operating in February 2000. |
Кроме того, новая железнодорожная магистраль связала Хуньчунь с Махалино (станция на ветке Уссурийск - Хасан, за 41 км до станции Хасан) начала функционировать с февраля 2000 года. |
The railway is now one of the major players in the property market in Hong Kong, China, using the profits from new housing projects along its urban railway lines to pay for the construction costs of new lines. |
Сегодня это железнодорожная магистраль является крупнейшим игроком на рынке недвижимости в Гонконге (Китай), который использует доходы, поступающие от новых проектов по строительству жилья вдоль веток железной дороги в черте города, для финансирования строительства новых линий. |
The new railway line is expected to reduce transit times and transport costs since trains would no longer be delayed six hours at the Kazakhstan border crossing, while the broad-gauge wheels on every carriage are changed to fit railway lines in China and Europe. |
Ожидается, что новая железнодорожная магистраль сократит транзитное время и транспортные издержки, поскольку поезда уже не будут задерживаться в течение шести часов на казахстанском пограничном переходе в ожидании замены на каждом вагоне колес для широкой колеи на колеса, подходящие для железных дорог в Китае и Европе. |
In 1991, China's Lanzhou-Lianyungang transcontinental railway was connected with the Kazakhstan railway system. |
В 1991 году трансконтинентальная железнодорожная магистраль Китая Ланьчжоу-Ляньюньган была соединена с казахстанской железнодорожной системой. |
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world. |
Транссибирская магистраль является одновременно самой длинной и самой известной железной дорогой в мире. |
The construction of the 1,956 kilometers long Qinghai-Tibet railway was completed in October 2005 and the entire railway was open to traffic on 1 July 2006, thus ending the history of no railway leading to Tibet. |
В октябре 2005 года было завершено строительство железнодорожной магистрали Цинхай-Тибет, протяженностью 1956 км, и 1 июля 2006 года вся магистраль была открыта для перевозок; таким образом, ушло в прошлое время, когда не существовало железных дорог, ведущих в Тибет. |
This Eastern region, which straddles the North-South railway line, has a somewhat less harsh climate and more fertile soils than elsewhere in the country. |
В этом восточном регионе, оседлавшем железнодорожную магистраль Север-Юг, преобладает несколько более мягкий климат, а земли плодороднее, чем в других районах страны. |