| This was one of the steepest railway lines anywhere. | Это была одна из самых крутых железнодорожных линий. |
| Kuwait does not have railways, although increasing congestion on the country's roads has led to several railway projects being planned. | Кувейт не располагает железнодорожной инфраструктурой, однако увеличение интенсивности автомобильного движение привело к появлению нескольких железнодорожных проектов. |
| In March 2011, the company bought 67% of shares of the Kazakh railway terminal operator "Kedentransservice". | В марте 2011 года компания приобрела 67 % акций казахского оператора железнодорожных терминалов «Кедентранссервис». |
| In the mid-1930s the labour union of the railway workers and sailors establishes several cultural and sporting organisations across the country. | В середине 1930-х годов профсоюз железнодорожных рабочих и моряков организует создание ряда спортивных организаций. |
| In terms of overall length of built railway bridges, the Votkinsk plant had taken the first place in Russia by 1915. | По общей длине построенных железнодорожных мостов в 1915 году Воткинский завод вышел на первое место в России. |
| Several railway companies had display stands at the Exhibition; in some cases they exhibited their latest locomotives or coaches. | В выставке приняли участие несколько железнодорожных компаний; в некоторых случаях компании выставляли свои новейшие локомотивы или вагоны. |
| In 1923 VSTP, the railway union, organized a general strike. | В 1923 Союз железнодорожных и трамвайных служащих организовал всеобщую забастовку. |
| The building of radial railway lines from 1839 caused a fundamental shift away from agricultural supply for London towards large scale house building. | Постройка железнодорожных линий в 1839 году привела к переходу от сельскохозяйственной деятельности к строительству высоких домов. |
| Three railway lines leave the city in directions of Lozova, Lyman and Kramatorsk. | Три железнодорожных линии отходят на Лозовую, Лиман и Краматорск. |
| Rail transport in Brazil began in the 19th century and there were many different railway companies. | Железнодорожный транспорт Бразилии - ведёт свою историю с XIX столетия, когда было образовано много частных железнодорожных компаний. |
| I've just dragged my lad off the railway tracks. | Я только что стащил своего парнишку с железнодорожных путей. |
| Victims were found not far from the Belorussky railway tracks, sometimes in the Eastern Administrative District. | Жертв находили неподалеку от железнодорожных путей Белорусского направления, иногда в Восточном административном округе. |
| It is crossed by the railway line to Dundee. | Пересекается линией железнодорожных путей в сторону города Данди. |
| There are exhibits explaining the construction of locomotives, of railway equipment and of the railways themselves. | Часть экспонатов посвящено конструированию и изготовлению локомотивов, железнодорожного оборудования и железнодорожных путей. |
| Viseu is now one of the largest cities in Europe without a railway connection. | Визеу - один из крупнейших городов Европы без железнодорожных станций. |
| He stated that while in Belarus, he was guarding railway communications and participated in military operations against partisans. | Заявлял, что, будучи в Белоруссии, нес охрану железнодорожных коммуникаций и участвовал в боевых операциях против партизан. |
| Drain racks allow at once pour out 132 railway tanks. | Сливные эстакады позволяют одновременно сливать 132 железнодорожных цистерны. |
| As of October 2016, there were 452 railway operators registered in Germany, among them 20 being long-distance operators. | На октябрь 2016 года в Германии было зарегистрировано 452 железнодорожных перевозчика, из них 20 межрегиональных. |
| The main source of income for railway companies is from ticket revenue (for passenger transport) and shipment fees for cargo. | Основными источниками доходов железнодорожных компаний являются продажи билетов (для пассажирских перевозок) и плата за провоз грузов. |
| Thus, the background for compatible international railway infrastructure was determined. | Таким образом, закладывается основа для создания совместимой инфраструктуры международных железнодорожных магистралей. |
| The representative of OTIF summed up the rather unsatisfactory outcome of the efforts over many years to harmonize the law on railway freight transport. | Представитель ОТИФ подвел скорее неудовлетворительный баланс многолетних усилий по гармонизации права в области железнодорожных грузовых перевозок. |
| My grandfather used to tell me stories about abandoned railway tunnels. | Мой дед рассказывал мне истории о заброшенных железнодорожных тоннелях. |
| There have been allegations of violation of human rights in connection with the construction of railway lines. | ЗЗ. Имеются голословные утверждения о нарушении прав человека в связи со строительством железнодорожных путей. |
| Computer-assisted design and testing for railway carriages was introduced at a rolling stock enterprise in Egypt. | В Египте на вагоностроительном заводе была внедрена автоматизированная система проектирования и испытаний железнодорожных вагонов. |
| A local positioning system for the protection of railway consignments is being developed at Budapest Ferencváros station. | На станции Будапешт - Ференцварош для охраны железнодорожных грузов создается локальная система местоопределения. |