Английский - русский
Перевод слова Railway
Вариант перевода Железнодорожных

Примеры в контексте "Railway - Железнодорожных"

Примеры: Railway - Железнодорожных
The Community of European Railway and Infrastructure Companies will present the rail sector's view on the internalization of external costs. Сообщество европейских железных дорог и компаний по управлению инфраструктурой представит точку зрения сектора железнодорожных перевозок на интернализацию внешних издержек.
In the railway field, Romania was the first country of the Central and Eastern European Countries that made, since 1998, institutional separation between infrastructure manager and railway undertakings, in accordance with European Union directives in rail transport: Что касается железнодорожного транспорта, то Румыния является первой страной из всех стран Центральной и Восточной Европы, которые произвели после 1998 года в соответствии с директивами Европейского союза в области железнодорожного транспорта институциональное разделение путевого хозяйства и железнодорожных операций:
For a better organization and monitoring of rail transport, the Romanian Railway Authority was established by merging the Railway Inspectorate and the Romanian Railway Register. В целях повышения эффективности организации железнодорожных перевозок и контроля за их осуществлением было сформировано Румынское железнодорожное управление, созданное на основе объединения Железнодорожной инспекции и Румынского железнодорожного регистра.
Organization of the Railway Security Seminar intended for chief executive officers of Transport Ministries and Railway Directorates Организация семинара по безопасности на железных дорогах, предназначенного для руководящих сотрудников транспортных министерств и железнодорожных управлений
The "Investment Programme for the Increase of the Traffic and Transportation Capacity of East-West Main Railway Transit Corridor and Its Major Railway Junctions in 1997-2010". Разработана "Программа капиталовложений, направленных на повышение перевозочно-транспортного потенциала в магистральном транзитном железнодорожном коридоре" Восток-Запад" и на его основных железнодорожных узлах в период 1997-2010 годов".
On May 31, the Ministry of Defense of Russia brought to Abkhazia 400 soldiers of the 76th Division of the Volgograd Railway troops. 31 мая министерство обороны России перебросило в Абхазию 400 солдат 76й дивизии железнодорожных войск.
of the Sixth Interdepartmental Meeting of Representatives of the Border, Customs, Railway State Bodies and Transport Ministries of Member Countries of the Organisation for Co-operation between Railways шестого Межведомственного совещания представителей государственных пограничных, таможенных, железнодорожных органов и министерств транспорта стран-членов Организации сотрудничества железных дорог
RELIABILITY CENTRED MAINTENANCE (RCM) APPROACH FOR THE INFRASTRUCTURE AND LOGISTICS OF RAILWAY OPERATION ПОДХОД К ТЕХНИЧЕСКОМУ СОДЕРЖАНИЮ С УПОРОМ НА НАДЕЖНОСТЬ (ТСН) ПРИМЕНИТЕЛЬНО К ИНФРАСТРУКТУРЕ И ЛОГИСТИЧЕСКОМУ ОБЕСПЕЧЕНИЮ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ОПЕРАЦИЙ
In November 2001, the Department of Railway Forces was reorganized to be put under the command of the Defence Ministry of Belarus. В ноябре 2001 года управление железнодорожных войск Республики Беларусь было преобразовано в департамент железнодорожных войск Министерства обороны Республики Беларусь.
Railway markets reach now out to transcontinental and global traffic flows. Рынки железнодорожных перевозок обеспечивают трансконтинентальные и глобальные транспортные потоки.
Group of Expert Unified Railway Law (fourth session) Группа экспертов по унифицированному законодательству в области железнодорожных перевозок (четвертая сессия)
The Working Party noted the information on the progress made in the preparation for the organization of an International Conference on Facilitation of Railway Border Crossing Procedures. Рабочая группа приняла к сведению сообщение о прогрессе в подготовке к проведению международной конференции по облегчению процедур пересечения границ в ходе железнодорожных перевозок.
Pecos is one of the numerous towns in western Texas organized around a train depot during the construction of the Texas and Pacific Railway. Пекос является одним из многих городов в Западном Техасе, образованных около железнодорожных станций во время строительства железной дороги Texas and Pacific Railway.
The State Joint Stock Company "Latvian Railway" submitted a concept application for necessary rail tracks repairs, and for inclusion thereof in the State investment programme, to the Ministry of the Industry. Государственная акционерная компания "Латвийские железные дороги" представила министру промышленности концептуальную заявку на производство необходимого ремонта железнодорожных путей в целях ее включения в государственную программу инвестиций.
Furthermore, the Working Party took note of the oral information on the responsibilities of the new European Railway Agency for development of Technical Standards of Interoperability for conventional railways. Кроме того, Рабочая группа приняла к сведению устную информацию об ответственности нового Европейского железнодорожного агентства в области разработки технических стандартов эксплуатационной совместимости для железнодорожных путей обычного типа.
From 1944 to 1948, it also owned the companies now known as Keikyu, Keio Corporation, and Odakyu Electric Railway. С 1944 по 1948 годы в состав компании входили линии современных железнодорожных компаний Keikyu Corporation, Keio Corporation и Odakyu Electric Railway.
DEVELOPMENT OF A EUROPEAN CONVENTIONAL AND HIGH-SPEED RAILWAY NETWORK РАЗВИТИЕ ЕВРОПЕЙСКОЙ СЕТИ ОБЫЧНЫХ И ВЫСОКОСКОРОСТНЫХ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ЛИНИЙ
of Railway Border Crossing. 14 - 16 границ при железнодорожных перевозках 14 - 16
In rail transport, amendments to the European Agreement on Main International Railway Lines were adopted and monitoring of border-crossing rail transport in East and South-East European countries was continued. В области железнодорожного транспорта были приняты поправки к Европейскому соглашению о международных магистральных железнодорожных линиях и продолжался мониторинг трансграничных железнодорожных перевозок в странах Восточной и Юго-Восточной Европы.
The European Agreement on Main International Railway Lines (AGC), of 31 May 1985 does not have any specific provisions regarding the safety and security of rail transport infrastructure. Европейское соглашение о международных магистральных железнодорожных линиях (СМЖЛ) от 31 мая 1985 года не содержит конкретных положений, касающихся общей и эксплуатационной безопасности инфраструктуры железнодорожного транспорта.
The third group of railways companies are licensed subjects pursuant to the Railway Act of the Slovak National Council No.: 154/1996 as amended by later regulations. Третья группа железнодорожных компаний подлежит лицензированию на основании Закона о железных дорогах Nº 154/1996, принятого Национальным советом Словакии, с поправками, внесенными последующими постановлениями.
Railroad subsidiaries Some of the railroad subsidiaries - Chicago Short Line Railway, Cuyahoga Valley Railway, and River Terminal Railway - went to ISG, while the Ohio Central Railroad System acquired Aliquippa and Southern Railroad and Mahoning Valley Railway. Некоторые из дочерних железнодорожных компаний - Chicago Short Line Railway, Cuyahoga Valley Railway и River Terminal Railway вошли в состав ISG, тогда как Ohio Central Railroad System приобрела Aliquippa and Southern Railroad и Mahoning Valley Railway.
the amendment proposals to the European Agreement on Main International Railway Lines (AGC) prepared in consultation with the European Railway Agency (ERA) were negotiated; прошли переговоры по предложениям о поправках к Европейскому соглашению о международных магистральных железнодорожных линиях (СМЖЛ), подготовленным в консультациях с Европейским железнодорожным агентством (ЕЖДА);
Regarding the list of Principal Railway Enterprises in the Railway section of the Glossary, the next circulation of the Common Questionnaire would include a page for an update by each country of this list. В связи с перечнем основных железнодорожных предприятий, указанных в железнодорожном разделе Глоссария, было решено включить в ходе следующего распространения общего вопросника соответствующую страницу с целью обновления этого перечня каждой страной.
INFRASTRUCTURE PARAMETERS FOR MAIN INTERNATIONAL RAILWAY LINES IN THE AGC 1 ПАРАМЕТРЫ ОБЪЕКТОВ ИНФРАСТРУКТУРЫ НА НАИБОЛЕЕ ВАЖНЫХ С МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ЛИНИЯХ1