Английский - русский
Перевод слова Railway

Перевод railway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Железная дорога (примеров 383)
In such instances, the railway shall not be liable for any possible distortion of the consignor's declaration by the telegraph system. Железная дорога не несет в этом случае ответственности за возможные искажения телеграфом заявления отправителя.
Through area there passes the railway to Romania and Lvov. Через район проходит транскарпатская железная дорога на Румынию и Львов.
The railway was inaugurated on October 15, 1905, and regular services operated on it until 1948. Железная дорога была открыта 15 октября 1905 г. и действовала до 1948 года.
The railway shall be entitled to charge the penalties provided for by this section, independently of any other compensation for damage or other penalties paid by the consignor or consignee pursuant to the Agreement. Предусмотренные настоящим параграфом штрафы железная дорога вправе взыскивать независимо от возмещения возможного ущерба и других штрафов, уплачиваемых отправителем/получателем в соответствии с настоящим Соглашением.
The Kalka-Shimla Railway has 103 tunnels and 864 bridges. Железная дорога Калка-Шимла имеет длину 96 км, но проходит через 102 туннеля и 864 моста.
Больше примеров...
Железнодорожный (примеров 235)
Measurements show however that shipping has a much lower noise level and duration of the noise than especially the road - but also the railway traffic. Вместе с тем измерения показывают, что судоходство характеризуется значительно более низким уровнем шумового загрязнения и его продолжительностью, чем автомобильный, где этот показатель особенно высок, но также и железнодорожный транспорт.
Highway, Point, Longisland Railway, and City Bridge. Автодорожный, Хольмен, Лангфалльсёй, Железнодорожный и Городской мост.
The Railway Museum of Athens, Greece, was founded by the Hellenic Railways Organisation (OSE) in 1978. Железнодорожный музей Афин (Греция) был основан в 1978 году Организацией железных дорог Греции.
In May 2010, Paraguay and Brazil formalized a project funded by the Brazilian Development Bank to link Paraguay's railway system with the railroad linking Paranagua in Brazil and the Chilean city Antofagasta, in effect creating an inter-oceanic railway corridor. В мае 2010 года Парагвай и Бразилия официально утвердили финансируемый Бразильским банком развития проект, который свяжет железнодорожную систему Парагвая с железной дорогой, соединяющей бразильский город Паранагуа и чилийский город Антофагаста, что, по сути, позволит создать межокеанский железнодорожный коридор.
The risk potential of a level-crossing is a function of the traffic densities on the road and the railway. Потенциальный риск, который представляет железнодорожный переезд, зависит от интенсивности движения по автомобильной дороге и по железнодорожному пути.
Больше примеров...
Железнодорожных (примеров 1203)
With the new European regulations on fire resistance for railway passenger wagons, application of this recommendation could be carried out relatively easily. Учитывая принятие новых европейских правил в отношении огнестойкости железнодорожных пассажирских вагонов, можно будет относительно легко обеспечить применение этой рекомендации.
Due to the inherited transport infrastructure where single railway lines and one or two major roads with acceptable quality were available, many of the CIS countries were striving to further extend and upgrade the capacity of their transport sector to accept growing demand. Поскольку унаследованная транспортная структура состояла из однопутных железнодорожных линий и одной или двух крупных автомобильных дорог приемлемого качества, многие страны СНГ активно пытались обеспечить дальнейшее увеличение и обновление потенциала своего транспортного сектора в целях удовлетворения растущего спроса на перевозки.
About 15 per cent of the announced total economic stimulus packages have been allocated to green fiscal and investment measures to support renewable energy, energy efficiency in buildings, grid upgrading, water and waste management and railway networks. Примерно 15 процентов общего объема объявленных мер стимулирования экономики было выделено для обеспечения бюджетно-финансовых и инвестиционных мер по поддержанию экологически чистых технологий возобновляемых источников энергии, энергосбережения в зданиях, совершенствования энергетических систем, водоснабжения и удаления отходов, а также железнодорожных сетей.
The following recommendations apply to all railway tunnels; they can be reduced for tunnels shorter than 1 km and should be adapted or enhanced for very long tunnels over 15 km. Нижеследующие меры касаются всех железнодорожных туннелей; они могут быть смягчены в случае туннелей протяженностью менее 1 км и модифицированы или ужесточены в случае туннелей очень большой протяженности.
As well as the regulation of railway traffic, this body will also supervize the competition. Его функции будут включать регулирование железнодорожных перевозок и контроль за положением дел в сфере конкуренции.
Больше примеров...
Железнодорожной (примеров 880)
Get railway information on your cellular phone anywhere. Получение железнодорожной информации на мобильный телефон.
This project aims at identifying ways and means to maximize utilization of the existing rail capacity and to avoid congestion on the European railway network and in terminals, under the assumption that total rail traffic will increase annually in the order of 6.8 per cent until 2015. Этот проект направлен на выявление путей и средств для максимального использования существующих железнодорожных мощностей и для предупреждения перегруженности на европейской железнодорожной сети и в терминалах с учетом того предположения, что общий объем железнодорожного движения до 2015 года будет ежегодно возрастать приблизительно на 6,8%.
The scope of work should be a leading element in the determination of the railway infrastructure capacities.(pp. and 27 offset) Основным элементом в определении пропускной способности железнодорожной инфраструктуры должен являться объем транспортной работы.
d) Construction of the "Korgas - Zhetigen" railway section that improve the transit potential of Kazakhstan through the opening of the second international border rail point with China and a number of other rail and road projects. d) строительство железнодорожной линии "Коргас-Жетиген" в целях расширения транзитных возможностей Казахстана посредством открытия второго международного пограничного железнодорожного пункта с Китаем и осуществления ряда других проектов в области железнодорожного и автомобильного транспорта.
Now that he's completed his studies abroad and has become the Chief Engineer of Zhi Li Railway he's brought honor to all of us Теперь он выучился за границей и стал главным инженером железнодорожной компании Цзы Ли Он внесет свой вклад в историю деревни.
Больше примеров...
Вокзала (примеров 31)
A grand opening of the Moscow-Smolensk railway took place on 19 September 1870, the station became the sixth in Moscow. 19 сентября 1870 года происходит торжественное открытие Смоленского вокзала (сейчас известен как Белорусский), ставшего шестым в Москве.
The wooden building of the station, station buildings, a few houses in which lived the railway - such were Baranavichy. Деревянное здание вокзала, станционные постройки, немногочисленные дома, в которых жили железнодорожники - такими были тогда Барановичи.
Located in the historic centre of Florence, the B&B is about 300 metres far from the main railway train station of S. Maria Novella. Отель расположен в историческом центре города Флоренция, на расстоянии 300 метров от Центрального Железнодорожного вокзала S. Maria Novella.
Tekniska högskolan metro station is connected to Stockholm East Station or Stockholms östra, a station on the Roslagsbanan railway, and a terminal for buses towards Norrtälje and Vaxholm. Станции метро Tekniska Högskolan связано с Восточного вокзала Стокгольма или Stockholms Östra, станция на Roslagsbanan железной дороге, и терминал для автобусов к Norrtälje и Vaxholm.
We are a stable company, with a favourable location in the centre of a big city, in the nearby of the railway are based in a modern head office with a big store surface and a parking for clients. Мы являемся надёжной и устойчивой фирмой, мы распологаемся в центре большого города вблизи железнодорожного вокзала в большом современном офисе с огромным складом и стоянкой для клиентов.
Больше примеров...
Ж/д (примеров 22)
Following an attack on a railway employee, the service has been suspended until further notice. В связи с нападением на работника ж/д все поезда отменены до нового распоряжения.
the law enforcement officials emerging from an abandoned railway car... сотрудники правоохранительных органов, выходящие из заброшенного ж/д вагона...
"Order" doesn't prevent the number of unemployed rising... Nor the railway deficit increasing... Nor bankruptcies multiplying. Порядок не способствует снижению безработицы, не сдерживает рост дефицита ж/д транспорта, не препятствует разорению компаний.
At the hotel "Ukraine" you can find all you need for pleasure rest: spacious rooms, wonderful restaurant, sauna, beauty salon, box office of railway and air tickets, service and parking in the centre of Sumy town. В гостинице «Украина» вы найдете все, что необходимо для приятного отдыха: просторные номера, прекрасный ресторан, сауну, салон красоты, кассы продажи ж/д и авиа билетов, услуги нотариуса, услуги банка, множество сервисных услуг и паркинг в центре города Сумы.
Air ticket order, ON-LINE air route search, air companies' offers, minimal tariffs, Railway schedule. Онлайн бронирование, заказ авиабилетов, ж/д билеты, расписание, предложения авиакомпаний, онлайн поиск авиарейса, доставка.
Больше примеров...
Поездов (примеров 142)
Endangering the safety of persons travelling by railway (Section 240) создание угрозы безопасности пассажирам поездов (раздел 240)
The railway bridge over the Sheksna was taken under the protection of the rebels, and the movement of trains between Vologda and Cherepovets was interrupted. Железнодорожный мост через Шексну был взят под охрану повстанцев, а движение поездов между Вологдой и Череповцом было прервано.
In the transit of most goods, transported in ships, trucks, or railway cars through a common carrier infrastructure, the issue of capacity constraints can be solved easily as the goods can usually be stored. При транзите большинства товаров, который осуществляется с помощью судов, грузовых автомобилей и товарных поездов по обычным транспортным артериям, вопрос пропускной способности может легко решаться благодаря возможности хранения товаров на складах.
Directive 2001/14 on the allocation of railway infrastructure capacity - Art. 29 states that the Infrastructure Manager shall draw up a contingency plan listing the various public bodies to be informed in the event of serious incidents or serious disturbance to train movements. В статье 29 Директивы 2001/14 о распределении пропускной способности железнодорожной инфраструктуры говорится, что управляющий инфраструктуры разрабатывает план действий в чрезвычайных ситуациях, в котором перечисляются различные государственные органы, которые должны информироваться в случае серьезных происшествий или серьезных сбоев в движении поездов.
The first batch of modern rolling stock for the Diakofto-Kalavryta railway consists of three diesel-electric trainsets (Class 3001) built by Billard in 1958. Первая партия современных дизельных локомотивов для линии Диакоптон - Калаврита состояла из трех дизель-электрических поездов (класс 3001), построенных компанией Billard (англ.)русск. в 1958 году.
Больше примеров...
Метро (примеров 45)
The only city with an underground railway system is Budapest with its Metro. Единственный город с подземной железнодорожной системой - Будапешт со своим метро.
Representatives of the directorate of railway terminals of Russian Railways who are responsible for construction of the transport hub at the metro have already told journalists: stores, hotels and apartments will be available in future multi-story buildings. Представители дирекции железнодорожных вокзалов РЖД, отвечающие за строительство ТПУ у метро, уже рассказали журналистам: в будущих многоэтажках расположатся магазины, гостиницы и апартаменты.
Just metres from Victoria Coach Station and close to Victoria Railway and London Underground Station, the hotel offers great value, with free Wi-Fi and comfortable en suite rooms. Этот отель прекрасно расположен рядом с авто-, железнодорожным вокзалом и станцией метро Виктория. Гостей ожидают отличные цены, бесплатный беспроводной доступ в Интернет и комфортабельные номера с отдельными ванными комнатами.
There is a booking office for railway tickets (at the picture to the left) between the magnetoplane station and the subway station Longyang Road. Между станцией магнитоплана и метро «Лунъян лу» (Longyang Road) есть касса по продаже билетов на железную дорогу (на фото слева).
The general director of PKPP MDC I.Telichko carried on negotiations with managements of railway administrations of severa... 21 августа 2005 в годовщину Дня Независимости Украины в рамках открытия новой станции метро в Киеве был представлен первы...
Больше примеров...
Магистраль (примеров 24)
They're asking for you from the Railway Hotel. Вам звонят из отеля "Магистраль".
The railway main line linking Baku with the Georgian ports of P'ot'i and Bat'umi has been provided with fibre-optic communication equipment. Железнодорожная магистраль, соединяющая Баку с портами Грузии Поти и Батуми, оснащена оптико-волоконной связью.
Belarus, Russia and China plan to build a high-speed railway between Minsk and Moscow, Head of Belarusian Railways Anatoly Sivak told a press conference on 29 July. Беларусь, Россия и Китай планируют построить высокоскоростную железнодорожную магистраль Минск-Москва, сообщил сегодня на пресс-конференции начальник Белорусской железной дороги Анатолий Сивак.
The new railway line is expected to reduce transit times and transport costs since trains would no longer be delayed six hours at the Kazakhstan border crossing, while the broad-gauge wheels on every carriage are changed to fit railway lines in China and Europe. Ожидается, что новая железнодорожная магистраль сократит транзитное время и транспортные издержки, поскольку поезда уже не будут задерживаться в течение шести часов на казахстанском пограничном переходе в ожидании замены на каждом вагоне колес для широкой колеи на колеса, подходящие для железных дорог в Китае и Европе.
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world. Транссибирская магистраль является одновременно самой длинной и самой известной железной дорогой в мире.
Больше примеров...
Railway (примеров 289)
The Liverpool and Manchester Railway (L&MR) was the world's first intercity passenger railway in which all the trains were timetabled and operated by steam locomotives. Железная дорога Ливерпуль - Манчестер (Liverpool and Manchester Railway, L&MR) стала первой в мире междугородней пассажирской железной дорогой, в которой все поезда управлялись паровозами.
On December 27, 1933, the Jinchū Railway (now the Sotetsu Main Line) was connected to the station. 27 декабря, 1933: Линия компании Jinchū Railway (ныне Линия Сотэцу) подведена к станции.
The smaller exhibits were housed in the old station buildings and the rolling stock and other large exhibits in the former locomotive erecting and repair shops of the old York and North Midland Railway (demolished after the museum closed). Небольшие экспонаты были размещены в старом здании станций, а подвижной состав и другие крупные экспонаты выставлены в бывших ремонтных цехах старой Уогк and North Midland Railway (здание снесли после закрытия музея).
Wells first station, Priory Road, opened in 1859 on the Somerset Central Railway (later the Somerset and Dorset Joint Railway) as the terminus of a short branch from Glastonbury. Первая станция - Прайори Роад (англ. Priory Road) - открылась в 1859 году и относилась к Центральной железной дороге Сомерсета (позднее железная дорога Сомерсета и Дорсета (англ. Somerset and Dorset Joint Railway)) и была развязкой на короткие ответвления от Гластонбери.
The viaduct was built in 1848 to extend the Manchester, Sheffield and Lincolnshire Railway from its previous terminus at Bridgehouses. Виадук был построен в 1848 году для продления железной дороги Manchester, Sheffield and Lincolnshire Railway от старого терминала Бриджхаусиз до нового вокзала Виктория.
Больше примеров...
Жд (примеров 7)
Also meeting/transfering to airport, railway and auto stations, transport service in city and region, individual approach. Встреча/доставка на авиа, жд и авто вокзалы, транспортные услуги по городу и области, индивидуальный подход.
The settlement is located on 210 km of the railway Novosibirsk-Leninsk-Kuznetsk. Расположен на 210 км жд Новосибирск -Ленинск Кузнецкий.
"USO-1T" - scanning device for inspection of railway axles in compliance with the new STO RJD 1.11.002-2008, processes all testing zones during one passage and enables to build the tomography and determine the coordinates of the flawed area. 'УСО-1Т' - сканирующее устройство для контроля ЖД осей в соответствии с новым СТО РЖД 1.11.002-2008, за один проход обрабатывает все зоны контроля с возможностью построения томографии и определения координат дефектного участка.
So we could either take something long and make it a topic, like with the railway and the Hurtigruten, or we could take a topic and make it long. Мы могли либо взять что-то очень долгое и сделать его предметом трансляции, как, например, Бергенская ЖД и Хюртигрютен, или же взять тему и раскрыть её в полной мере.
The Bergen Railway was a recorded program. Передача о Бергенской ЖД была снята заранее.
Больше примеров...
Железнодорожном транспорте (примеров 131)
(b) Information about new developments in railway safety Ь) Информация о последних изменениях в области безопасности на железнодорожном транспорте
It was noted that the UIC had pre-filled in the CQ for 1997 with railway data from member countries as available, in order to verify the figures. Было отмечено, что в ОВ за 1997 год МСЖД предварительно указал накопленные данные о железнодорожном транспорте его стран-членов, для того чтобы произвести их сверку.
Safety in railway system is carried out by implementation of prophylactic and rehabilitation works during freight and passenger transportation and by strict keeping of operating orders and rules of the railway system. Безопасность на железнодорожном транспорте обеспечивается путем осуществления профилактических и восстановительных работ в секторе грузовых и пассажирских перевозок, а также за счет строгого соблюдения эксплуатационных предписаний и правил, установленных для системы железнодорожного транспорта.
A passenger transfer from one railway vehicle directly to another one, regardless of the railway undertaking, is not regarded as disembarkation/ embarkation. Любое лицо, за исключением членов поездной бригады, совершающее поездку на железнодорожном транспорте.
RSSB's Rail Safety Research Programme (RSRP) is designed to "deliver research that identifies achievable ways of improving safety, as a contribution to meeting the expectations of a safer railway". Осуществляемая СБЖТ Программа исследований в области безопасности на железнодорожном транспорте (ПНИБЖТ) предусматривает "проведение исследований, направленных на определение реальных путей повышения безопасности, в качестве вклада в работу по обеспечению более безопасных условий функционирования железных дорог".
Больше примеров...
Железнодорожников (примеров 32)
About 120 young railway workers were involved in the work. К постоянной работе на дороге были подготовлены и привлечены 120 юных железнодорожников.
In addition, there is an entrepreneurs' trade union and a railway workers' trade union, neither of which is a member of the republic-wide Federation of Trade Unions. Кроме того, имеется профсоюз предпринимателей и профсоюз железнодорожников, которые не входят в Федерацию профсоюзов республики.
Newman subsequently served in the Special Air Service and on 1 October 1959 was appointed Major in the Engineer and Railway Staff Corps. После войны Ньюмен служил в подразделении Особой воздушной службы, 1 октября 1959 получил звание майора Корпуса инженеров и железнодорожников штаба.
The inspections are focused on complying with safety regulations, observing the technological procedures of work and the labour discipline first of all by the workers of railway operation, but also by workers of other legal persons that are working on working places of railways. В ходе таких проверок прежде всего проверяются соблюдение техники безопасности, технологических процедур и трудовая дисциплина железнодорожников, а также других работников, выполняющих какие-либо работы на железных дорогах.
It was a collection of laborers, apprentices and trade unionists from the railroads, mines and textile industries, who upheld nationalism as a result of their conflicts with the non-German speaking portions of the workforce, especially in the railway systems. Это было объединение рабочих, учеников, членов профсоюзов железнодорожников, шахтеров и рабочих текстильной промышленности, которое отстаивало национальные интересы немцев, как результат их многочисленных конфликтов с ненемецкоговорящими рабочими, особенно в системе железнодорожного транспорта.
Больше примеров...
Железнодорожники (примеров 12)
The wooden building of the station, station buildings, a few houses in which lived the railway - such were Baranavichy. Деревянное здание вокзала, станционные постройки, немногочисленные дома, в которых жили железнодорожники - такими были тогда Барановичи.
The railway men are still refusing to transport arms. Железнодорожники все еще отказываются перевозить оружие и солдат по стране.
Unions in Jordan are of two kinds: professional associations of doctors, engineers, nurses and the like and trade unions (of metal-workers, railway workers, etc.). Иорданские профсоюзы делятся на две категории: профессиональные ассоциации, ассоциации медицинских, инженерных и санитарных работников и т.д. и профсоюзы работников различных профессий (металлурги, железнодорожники и т.д.).
Kosovo Serb staff have ceased to report to work in the railway service since 17 February. Железнодорожники из числа косовских сербов не ходят на работу с 17 февраля.
On 3 March, Serbian Railways staff attempted to establish operational control over a section of Kosovo's railway network in the municipality of Zveçan/Zvečan, in violation of a 2003 memorandum of understanding. З марта сербские железнодорожники попытались установить оперативный контроль над одним из участков косовской железнодорожной сети в муниципалитете Звекан/Звечан в нарушение положений меморандума о взаимопонимании от 2003 года.
Больше примеров...