Английский - русский
Перевод слова Railway
Вариант перевода Железнодорожных

Примеры в контексте "Railway - Железнодорожных"

Примеры: Railway - Железнодорожных
The Working Party made good progress in further refocusing its activities as the business environment for railway operations, especially in Western Europe dramatically changed. Рабочая группа добилась неплохих результатов в части дальнейшей переориентации своей деятельности с учетом резкого изменения ситуации на рынке коммерческих железнодорожных перевозок, особенно в Западной Европе.
Facilitate international rail transport in the Pan-European region through improved border crossing procedures and harmonization of technical specifications of different railway systems and their operations at borders. Облегчение международных железнодорожных перевозок в общеевропейском регионе посредством усовершенствования процедур пересечения границ и гармонизации технических требований различных железнодорожных систем и их функционирования на границах.
12.5 per cent roads at railway crossings 12,5 процента для автодорог на железнодорожных переездах
This identification should be used in all communications between railway operators and emergency and rescue services in order to minimize response time, avoid possible confusion and facilitate rescue. Эти идентифицирующие обозначения должны использоваться при обмене любой информацией между операторами железнодорожных перевозок и аварийно-спасательными службами в целях сведения к минимуму времени, необходимого для принятия ответных мер, исключения возможности возникновения путаницы и облегчения проведения аварийно-спасательных работ.
A body whose main business is not related to railways should be included if it has a railway market share that is not marginal. В эту категорию следует включать хозяйствующие субъекты, основной вид деятельности которых не связан с железными дорогами, если они имеют относительно большую долю на рынке железнодорожных перевозках.
As a result, railways have become increasingly reluctant to allow their wagons to move beyond national borders, thereby further undermining customer confidence in international railway services. В результате железные дороги все менее охотно разрешают своему подвижному составу пересекать национальные границы, еще более подрывая тем самым доверие потребителей к международным услугам железнодорожных перевозок.
Documents and research papers on the annual theme for substantive discussion, national policy measures to promote rail transport, unified railway law and rail contemporary issues. Документы и исследовательские материалы, касающиеся ежегодной темы для обстоятельного обсуждения, национальных мер политики для стимулирования железнодорожных перевозок, единого железнодорожного права и современных проблем на железнодорожном транспорте.
The Working Party stressed its continued support for these joint activities of CIT and OSJD by harmonizing the legal conditions for the application of standard railway contracts at the pan-European level. Рабочая группа подчеркнула свою неизменную поддержку этой совместной деятельности МКЖТ и ОСЖД по согласованию правовых условий применения стандартных железнодорожных транспортных договоров на общеевропейском уровне.
The development of cross-national rail networks heavily depended on the arrangement made at the political level. This included decisions related to railway financing, technical harmonization and border controls. Развитие транснациональных железнодорожных сетей в значительной мере зависит от процедур, которые согласуются на политическом уровне, включая решения, связанные с финансированием железных дорог, гармонизацией технических аспектов и пограничными пунктами.
It acts as a purchaser of train services and railway infrastructure, promotes rail passenger and freight transport and encourages private investment in UK railways. Оно выступает в роли покупателя железнодорожных услуг и инфраструктуры, содействует развитию железнодорожных пассажирских и грузовых перевозок и поощряет частные капиталовложения в железные дороги Соединенного Королевства.
Insulation boards with EPS foam or XPS foam with HBCD may be found in transport vehicles, in buildings and in road and railway embankments. Теплоизоляционные панели из пенополистирола или экструдированного полистирола с ГБЦД применяются в транспортных средствах, в зданиях и на автодорожных и железнодорожных насыпях.
The annex to the present document contains an overview of the technical characteristics of railway lines as contained in В приложении к настоящему документу содержится обзор технических характеристик железнодорожных линий, предусмотренных в:
Data on rail equipment was broken down by type of wagon ownership (principal railway enterprise wagons, privately owned wagons). Данные о железнодорожном оборудовании приводятся в разбивке по принадлежности вагонов (вагоны основных железнодорожных предприятий, товарные вагоны, принадлежащие частному владельцу).
Interoperability (both in road and railway projects) интероперабельность (в рамках автодорожных и железнодорожных проектов);
Work is underway within UNECE to harmonize and possibly unify these railway regimes through the preparation of contractual model provisions providing for seamless international rail transport from the Atlantic to the Pacific. Ведется работа в рамках ЕЭК ООН над гармонизацией и, возможно, унификацией этих железнодорожных порядков путем подготовки образцов условий договора, обеспечивающих беспрепятственный международный железнодорожный транспорт от Атлантического до Тихого океана.
Member States must also complete the restructuring of their railway undertakings and adapt them to the new, open and competitive market context in the European Union. Государства-члены также должны завершить реструктуризацию своих железнодорожных предприятий и адаптировать их к условиям нового, открытого и конкурентного рынка в Европейском союзе.
Study to facilitate railway transit traffic on the basis of the CIM and the SMGS Consignment Notes. Проведение исследования по облегчению железнодорожных транзитных перевозок на основе железнодорожных накладных МГК и СМГС.
(b) Operating independent railway companies, implying free pricing; Ь) функционирование независимых железнодорожных компаний, предполагающее свободное установление цен;
Another system facilitates the quick replacement of complex railway switches up to 250 feet long on busy rail corridors. Еще одна система дает возможность более быстрой замены сложных железнодорожных стрелок длиной до 250 футов в напряженных железнодорожных транспортных коридорах.
The CIT reported that the common CIM/SMGS consignment note is already used successfully on several East-West railway lines, such as Germany-Ukraine and Czech Republic-Ukraine. МКЖТ сообщил, что единая накладная МГК/СМГС уже применяется успешно на нескольких железнодорожных линиях Восток-Запад, таких, как Германия-Украина и Чешская Республика-Украина.
Now that the Uganda and Kenya railway networks have been leased to a single operator, opportunities have been created for greater intermodal coordination along the Northern Corridor. После того как Уганда и Кения предоставили концессию на эксплуатацию своих железнодорожных сетей единому оператору, были созданы возможности для улучшения такой координации в рамках Северного транспортного коридора.
The effective implementation of this agreement will certainly lead to the operational integration of national railway networks and increased freight and passenger services in Asia. Совершенно очевидно, что эффективное выполнение положений этого Соглашения приведет к оперативной интеграции национальных железнодорожных сетей и увеличению грузопассажирских потоков в Азии.
Serious breaches of the rules on driving through railway level crossings; грубое нарушение правил проезда железнодорожных переездов;
Slovakia signed the AGTC Agreement in 1994 year and fulfils step by step the AGTC standards in the reconstruction of railway lines. Словакия подписала Соглашение СЛКП в 1994 году и в процессе реконструкции железнодорожных линий постепенно вводит стандарты СЛКП.
Probably only about 300 km out of 1033 km of AGTC railway lines will be reconstructed by the end of 2008 on the Slovak territory. К концу 2008 года на территории Словакии будут реконструированы, по всей вероятности, лишь 300 из 1033 км железнодорожных линий СЛКП.