| Toilets had been provided to internally displaced persons at the railway carriage settlement in Barda. | Перемещенным внутри страны лицам, расселенным в железнодорожных вагонах в Барде, были обеспечены туалеты. |
| Most of the railway lines on this corridor are electrified and have double tracks. | Большинство железнодорожных линий в этом коридоре электрифицированы и имеют двойные пути. |
| The private sector was playing a leading role in some of the above-mentioned British railway projects. | Частный сектор играл ведущую роль в реализации ряда упомянутых выше железнодорожных проектов в Великобритании. |
| Two of the railway operations were co-financed with the European Investment Bank (Croatia) and EU-TACIS (Georgia). | Два железнодорожных проекта будут финансироваться совместно с Европейским инвестиционным банком (Хорватия) и ЕС-ТАКИС (Грузия). |
| The strikes also resulted in obtaining a 25% reduction of railway transportation costs since 15 June 1998. | Забастовки также привели к сокращению начиная с 15 июня 1998 года железнодорожных тарифов на 25%. |
| You can get it from railway sidings like everybody else. | Ты можешь найти его на запасных железнодорожных путях, как любой другой. |
| Elderly persons, and sometimes children, have reportedly been seen working along the railway. | Престарелых лиц и детей видели, как сообщают, работающими вдоль железнодорожных путей. |
| separated the railway infrastructure accounting system; | отделили систему учета железнодорожных перевозок в рамках инфраструктуры; |
| As indicated in paragraph 1.4, one of the goals of the railway reform is to improve the productivity of rail transport. | Как указывается в пункте 1.4, одной из целей реформы железнодорожного транспорта является повышение эффективности железнодорожных перевозок. |
| They were supposedly three blokes working on the railway. | То якобы были трое железнодорожных рабочих. |
| Major investment will be needed in developing and rationalizing metropolitan railway nodes to accommodate high-speed lines. | На железнодорожной сети Италии необходимо осуществить значительный объем работ по развитию и рационализации железнодорожных узлов в городских агломерациях для создания железнодорожных линий высокоскоростного движения. |
| While developing the network of motorways, we are not forgetting about the modernisation of railway lines. | Развивая сесть автомагистралей, мы не забываем и о модернизации железнодорожных линий. |
| The TER network consists also of the major national railway lines which were proposed by the member countries to be included. | Сеть ТЕЖ состоит также из основных национальных железнодорожных линий, предложенных государствами-участниками. |
| The updated list of TER railway lines in given below. | Ниже приведен обновленный перечень железнодорожных линий ТЕЖ. |
| Other measures to improve railway operations have included concessioning or privatization of certain services, such as catering and maintenance. | Другие меры по совершенствованию железнодорожных перевозок включают в себя концессионирование или приватизацию некоторых операций, в частности ресторанного и ремонтно-технического обслуживания. |
| As many as 17 railway undertakings had been created up to September 2000, compared to only 1 in 1996. | До сентября 2000 года было создано целых 17 железнодорожных предприятий по сравнению с единственным таким предприятием в 1996 году. |
| Intensive development activities significantly drain funding abilities of Czech Railways curbing thus investment projects at other railway lines. | Активная работа по освоению средств существенно сужает финансовые возможности Чешских железных дорог, приводя в результате этого к сворачиванию инвестиционных проектов на других железнодорожных линиях. |
| There are no other railway companies in the Republic of Macedonia. | Других железнодорожных компаний в Республике Македония нет. |
| Tunnels: Switzerland has continued with its research into safety in railway tunnels. | Туннели: в Швейцарии продолжались исследования в области безопасности железнодорожных туннелей. |
| The modernization of railway corridors is now under way. | В настоящее время производится модернизация железнодорожных коридоров. |
| Recycling systems mean that more than 50% of the water consumed annually by railway enterprises in industrial processes can be reused. | Системы оборотного водоснабжения ежегодно обеспечивали экономию более 50% воды, потребляемой на производственные нужны железнодорожных предприятий. |
| Supportive measures for the renewal of rolling stock of railway undertakings. | Меры по поддержке мероприятий, связанных с обновлением подвижного состава железнодорожных предприятий. |
| More harmonized technical standards and requirements for the development of national highway and railway routes of international importance in the ESCAP region. | Повышение согласованности технических стандартов и требований применительно к развитию национальных автомобильных и железнодорожных маршрутов международного значения в регионе ЭСКАТО. |
| The effect of railway lines emanating from the city that caused elephant fatalities would be assessed. | Предстояло оценить воздействие двух железнодорожных путей, идущих из города, которые вызвали гибель слонов. |
| A representative of the TER project informed the Working Party of the basic GIS possibilities implemented in the TER PCO: creation of the layers of the border contours, railway lines, railway line sections, geographical and railway nodes, and some railway constructions. | Представитель Проекта ТЕЖ проинформировал Рабочую группу об основных возможностях ГИС, используемых в ЦУП ТЕЖ: определение элементов контуров границ, железнодорожных линий, участков железнодорожных линий, географических и железнодорожных узлов и некоторых железнодорожных сооружений. |