Английский - русский
Перевод слова Railway
Вариант перевода Железнодорожных

Примеры в контексте "Railway - Железнодорожных"

Примеры: Railway - Железнодорожных
Nevertheless, the Working Party reiterated that the question of security and safety provisions for railway tunnels in particular would be monitored closely. Тем не менее Рабочая группа вновь подчеркнула, что положение в связи с обеспечением общей безопасности и безопасности в железнодорожных туннелях в частности будет внимательно отслеживаться.
"Can safety of passengers be guaranteed in long railway tunnels?" "Можно ли обеспечить безопасность пассажиров в железнодорожных туннелях большой протяженности?"
Alternative solutions with mobile railway means are adequate too, if they are based on "professional" rescue organisation (e.g. fire fighting and rescue train). Приемлемы также альтернативные решения с использованием передвижных железнодорожных средств, если такие решения реализуются на основе "профессиональной" организации аварийно-спасательных работ (например, использование специального противопожарного и аварийно-спасательного поезда).
Provisions on safety and protection of health at work in railway tunnels are entirely contained in regulations OP 16, OP 16/3 and M 16/1. Положения, касающиеся безопасности и охраны здоровья на рабочем месте в железнодорожных туннелях, полностью изложены в правилах ОР 16, ОР 16/3 и М 16/1.
OSZhD has no data on the productivity of individual railway lines or the energy consumption of railways, nor does it have any information on high-speed transport. Данных о работе отдельных железнодорожных линий, потреблении железными дорогами энергии, а также сведений о высокоскоростных перевозках Комитет ОСЖД не имеет.
Between May 1980 and July 1989 Contractors 600 entered into a total of nine contracts for the installation of railway maintenance workshop equipment and other related works. В период с мая 1980 года по июль 1989 года "Контракторс 600" заключила в общей сложности девять контрактов на монтаж оборудования железнодорожных мастерских и производство других связанных с этим работ.
International conference on the advantages of the Community packet of measures on railway infrastructures Международная конференция по возможностям использования пакета мероприятий Сообщества в области железнодорожных инфраструктур.
The Chairman said that he intended to raise the question of the continuation of work on railway tunnels at the next session of the Group of Experts. Председатель сообщил, что в ходе следующей сессии Группы экспертов он намеревается поднять вопрос о продолжении работы в области железнодорожных туннелей.
The Working Party took note of the information provided by Governments on a great number of projects in various countries with a long-term implementation phase aimed at a further expansion of high-speed railway lines. Рабочая группа приняла к сведению информацию, представленную правительствами по значительному числу проектов в различных странах, рассчитанных на долгосрочный период осуществления и направленных на дальнейшее расширение системы высокоскоростных железнодорожных линий.
has legal title to using railway lines, имеет законные основания на использование железнодорожных линий,
modernization of railway crossing systems, substructures and superstructures, bridge structures and tunnels. модернизация систем железнодорожных переездов, нижнего и верхнего строения пути, мостов и туннелей;
implementation of the programme of upgrading of railway transit corridors; выполнение программы модернизации железнодорожных транзитных коридоров;
Within the upcoming years, investment activities will be focused on upgrading of the infrastructure of railway corridors: В течение предстоящих лет капиталовложения будут направлены на модернизацию инфраструктуры железнодорожных коридоров, включая следующее:
Possibilities and limits of providing low-cost local and regional services on secondary railway lines; возможности и ограничения, связанные с предоставлением недорогостоящих местных и региональных услуг на второстепенных железнодорожных линиях;
drawing up of internal and railway standards and regulations; разработка внутренних железнодорожных стандартов и правил;
Establishment of new railway links - influence on the travel market and urban development. создание новых железнодорожных соединений и их влияние на рынок перевозок и городскую застройку.
The utility model relates to measuring systems and, more particularly, to apparatus for weighing railway rolling stock and individual units thereof [G01G 19/04]. Полезная модель относится к системам измерения, а именно к устройствам для взвешивания железнодорожных подвижных составов и их единиц [G01G 19/04].
The experiences of European railway companies showed that most of them had certain benefits during the restructuring process, mostly in view of resolving debt issues. Опыт европейских железнодорожных компаний показывает, что большинство из них получают определенные выгоды в процессе структурной реорганизации, главным образом в связи с решением вопросов задолженности.
If the intervention concept bases on railway means: mobile water supply is recommended (e.g. rescue train). Если план аварийно-спасательных работ основан на применении железнодорожных средств, рекомендуется применять передвижной источник воды (например, аварийно-спасательный поезд).
The Republic of Croatia desires to initiate an open railway market with the aim of expediting efficient market competition, as well as to enable more quality transport products. Республика Хорватия намерена начать работу по либерализации рынка железнодорожных перевозок в целях ускорения эффективной рыночной конкуренции, а также обеспечения более качественных транспортных услуг.
However, there was some trouble getting data from railway companies, compared with 10 years ago, due to privatization. Однако по сравнению с тем, что происходило десять лет назад, возникают трудности с получением данных от железнодорожных компаний, что объясняется приватизацией.
(c) Role of railway undertakings in the promotion of combined transport с) Роль железнодорожных предприятий в стимулировании комбинированных перевозок
In addition to the work under way, electrification of about 150 to 200 km further railway lines is envisaged for the years to come. Помимо работ, проводимых в настоящее время, в ближайшие годы предусматривается дополнительно электрифицировать приблизительно 150-200 км железнодорожных линий.
(b) requests for indemnization and the liability of railway companies; Ь) требование о возмещении ущерба и ответственность железнодорожных компаний,
On the basis of international agreements, signed by the Czech Republic, selected railway lines will be modernized according to AGC and AGTC guidelines. На основе международных соглашений, подписанных Чешской Республикой, будет произведена модернизация отдельных железнодорожных линий в соответствии с директивами СМЖЛ и СЛКП.