Английский - русский
Перевод слова Railway
Вариант перевода Железнодорожных

Примеры в контексте "Railway - Железнодорожных"

Примеры: Railway - Железнодорожных
The secretariat has also compiled an extensive list of railway tunnels in Europe and North America longer than 1,000 metres. Секретариат также составил обширный список железнодорожных туннелей в Европе и Северной Америке протяженностью более 1000 метров.
See also the proposal for the new European regulation on fire resistance for railway passenger wagons. См. также предложение о новых европейских правилах, касающихся огнестойкости пассажирских железнодорожных вагонов.
Representatives of customs and railway authorities should participate more actively in activities of UNECE ITC Working Party on Customs Questions affecting Transport. Представителям таможенных и железнодорожных властей следует принять более активное участие в деятельности Рабочей группы КВТ ЕЭК ООН по таможенным вопросам, связанным с транспортом.
Reduced sales and lower profits have had adverse impacts on the investment financed by retained earnings of railway companies. Уменьшение объемов продаж и доходов оказало негативное влияние на инвестиции, финансируемые за счет резервных фондов прибыли железнодорожных компаний.
It was felt that, for the construction of new railway lines, the main AGC and AGTC infrastructure parameters were quasi-mandatory. Подчеркивалось, что для строительства новых железнодорожных линий основные параметры инфраструктуры СМЖЛ и СЛКП являются квазиобязательными.
Interoperability is a key for improving rail infrastructure and thus the efficiency of railway operations. Ключом к усовершенствованию железнодорожной инфраструктуры и повышению тем самым эффективности железнодорожных перевозок является эксплуатационная совместимость.
These plans should also be integrated in railway operators' operating procedures as well. Кроме того, эти программы следует включить в правила эксплуатации для операторов железнодорожных перевозок.
The number of railway passengers and passenger kilometres slightly decreased compared to the previous year. По сравнению с предыдущим годом незначительно снизились количество пассажиров и объем железнодорожных перевозок в пассажиро-километрах.
More than 3,300 km of railway was under construction. Ведется строительство более чем 3300 км железнодорожных путей.
After a long period of neglect, railway integration has recently made progress in South America. В Южной Америке, после длительного периода застоя в последнее время возобновилась деятельность, связанная с интеграцией железнодорожных линий.
Rail-side access for all licensed railway undertakings: доступ к железнодорожной инфраструктуре для всех уполномоченных железнодорожных предприятий;
Investment would be necessary for the construction of double tracks, the electrification of railway lines, and the replacement of old locomotives and wagons. Потребуются инвестиции для строительства двухколейных путей, электрификации железнодорожных линий, а также замены старых локомотивов и вагонов.
The three railway organizations concerned were now directing their efforts at reducing transit times through their individual networks. Три соответствующих железнодорожных организации направляют в настоящее время свои усилия на сокращение времени прохождения по их конкретным сетям.
During the trip in freezing railway cars, the handcuffed inmates were subjected to degrading searches and inspections. Во время транспортировки в холодных железнодорожных вагонах заключенные, находящиеся в наручниках, подвергались унизительным досмотрам и проверкам.
We are also discussing with the African Union how to increase capacity in the development of regional railway structures. Кроме того, мы обсуждаем с Африканским союзом пути к наращиванию потенциала развития региональных железнодорожных структур.
Also, on roads and railway lines, freight transport competes more and more with the mobility needs of our population. Кроме того, на автомобильных дорогах и железнодорожных линиях эволюция грузового транспорта во все большей степени вступает в противоречие с потребностями населения в мобильности.
Around 90 participants, including representatives of railway and transport authorities in Central Asia, took part in the meeting. В совещании приняли участие около 90 делегатов, включая представителей железнодорожных и транспортных ведомств Центральной Азии.
All expert group meetings should be open to interested Governments, railway undertakings and rail freight interests. Все совещания Группы экспертов должны быть открыты для заинтересованных Правительств, железнодорожных предприятий и других сторон, связанных с железнодорожными грузовыми перевозками.
The task force is also mandated to monitor cargoes discharged at the autonomous Ports of Abidjan and San Pedro, in addition to railway cargo. Целевая группа также уполномочена следить за грузами, разгружаемыми в автономных портах Абиджан и Сан-Педро, помимо железнодорожных грузов.
The Russian Federation interest in better railway connections to Italy was another important development. Отмечалась еще одна важная тенденция - заинтересованность Российской Федерации в повышении эффективности железнодорожных соединений с Италией.
Transportation and traction equipment in possession of railway operators in Bosnia and Herzegovina is over 20 years old. Возраст транспортного и тягового оборудования, находящегося в распоряжении железнодорожных операторов в Боснии и Герцеговине, превышает более 20 лет.
A high share of the comparably low number of accidents occurs at railway crossings and is mainly caused by road users. Значительная доля аварий в сравнительно небольшом числе происшествий происходит на железнодорожных переездах, причем главным образом по вине пользователей дороги.
The IPR judged that it was unlikely that private investment in railway operations could be attracted in Uganda alone. В отношении железнодорожных перевозок в ОИП был сделан вывод о том, что привлечь частные инвестиции для развития в одной только Уганде вряд ли удастся.
At the national level, initiatives relate to the break-up of railway monopolies and allowing road competition. На национальном уровне приняты инициативы, направленные на дробление железнодорожных монополий и открытие возможностей для конкуренции в сфере дорожного транспорта.
The increasing competition from road transport and the growing number of railway companies were also of concern to intermodal transport operators. Озабоченность операторов интермодальных перевозок была также вызвана обострением конкуренции со стороны автомобильного транспорта и увеличением числа железнодорожных компаний.