Английский - русский
Перевод слова Railway
Вариант перевода Железнодорожных

Примеры в контексте "Railway - Железнодорожных"

Примеры: Railway - Железнодорожных
Policy makers should be aware of emerging issues related to a "24 hours" economy like increase in railway transportation during night time. Директивные органы должны сознавать проблемы, возникающие в связи с "круглосуточной" экономикой, как, например, проблему увеличения объема железнодорожных перевозок в ночное время.
Legally independent railway undertakings on a sound financial basis создание на рациональной финансовой основе юридически независимых железнодорожных предприятий;
Workshop on preparation of TER railway projects, Budapest, Hungary, September 1998 З. Рабочее совещание по подготовке проектов ТЕЖ в области развития железнодорожных сетей, Будапешт, Венгрия, сентябрь 1998 года
International Union of Railways (UIC) proposal to collect railway data Предложение Международного союза железных дорог (МСЖД) по сбору данных о железнодорожных перевозках
Repairs on several railway lines into the port were completed and rail operations in the port resumed. Были завершены ремонтные работы некоторых железнодорожных путей, ведущих к порту, после чего железнодорожное движение в порту возобновилось.
The document further proposed initial stage activities comprising identification of railway and road routes in each corridor, and supplementary activities encompassing organizational and supporting measures aimed at facilitating the achievement of the objectives. В этом документе предлагаются также направления деятельности на первоначальном этапе, включая определение железнодорожных и автомобильных маршрутов в каждом коридоре, и дополнительные мероприятия по реализации организационных и вспомогательных мер для облегчения достижения намеченных целей.
Further on, the instructions to protect the environment in the course of railway technologies were put into force in 1999 at MÁV CP. Кроме того, в 1999 году в рамках МАВ вступили в силу инструкции по обеспечению защиты окружающей среды в ходе осуществления железнодорожных операций.
Required capacity is calculated on the basis of forecast traffic volumes, the state of equipment of railway lines and the specific features of the rolling stock. Определение потребной пропускной способности производится на основании прогнозируемых объемов перевозок, технической оснащенности железнодорожных линий и характеристик обращающегося подвижного состава.
To design a modular and open system architecture in a user-friendly adjustment of the maintenance system for particular European railway systems. разработка модульной и открытой архитектуры системы в интересах корректировки системы технического обслуживания с учетом потребностей конкретных европейских железнодорожных систем;
To optimize technological processes and the number and operations of railway enterprises and sector-based organizations; оптимизацию технологических процессов, количества и режима качественного функционирования железнодорожных предприятий и организаций отрасли;
purchase of special railway cars for combined transport. закупке специальных железнодорожных вагонов для комбинированных перевозок.
The meeting was attended by representatives from the ministries of transport and railway administrations from Belarus, China, Germany, Kazakhstan, Poland, the Russian Federation. На нем присутствовали представители министерств транспорта и железнодорожных администраций Беларуси, Германии, Казахстана, Китая, Польши и Российской Федерации.
The biggest investments are for the reconstruction of the Ventspils and Rezekne railway junctions, upgrading main transit corridor and for further updating of local communications network and automation systems. Наиболее масштабные капиталовложения направлены на реконструкцию железнодорожных узлов в Вентспилсе и Резекне, модернизацию основного транзитного коридора и дальнейшее обновление сети местного сообщения и автоматических систем.
constraints of capacity in railway sections and stations; ограничение пропускной способности железнодорожных участков и станций;
completion of significant railway nodes and stations, завершение строительства важных железнодорожных узлов и станций;
to promote the effective and rational operation of railway undertakings; стимулирование эффективного и рационального функционирования железнодорожных предприятий;
modernization and reconstruction of 1876 km of railway lines, модернизация и реконструкция железнодорожных линий протяженностью 1876 км;
Work made for the sake of acquiring new railway vehicles (Diesel motorcars, electric locomotives) will bring results in the future years. Меры, принимаемые для приобретения новых железнодорожных транспортных средств (автомотрис, электровозов), в будущем позволят получить конкретные результаты.
In EU and EFTA countries railway freight transport volumes, on average, decreased compared to previous year, although in some countries they moderately grew. В странах ЕС и ЕАСТ объемы железнодорожных грузовых перевозок по сравнению с предыдущим годом в среднем снизились, хотя в ряде стран они в некоторой степени возросли.
Good; if the railway means are part of a comprehensive concept (e.g. network of locations). Высокая; при условии включения железнодорожных средств в комплексный план (например, сеть стоянок аварийно-спасательных поездов).
C. Activity of consulting engineers per investor (Tasks and responsibilities of operators during reparation and reconstruction of railway tunnels, tunnel facilities). С. Деятельность инженеров-консультантов с учетом инвестиций (Задачи и обязанности операторов во время ремонта и реконструкции железнодорожных туннелей и туннельного оборудования).
The study evaluates the possibility for railway enterprises to grow in different sub-markets. В ходе этого исследования оценивается возможность расширения присутствия железнодорожных предприятий на различных субрынках;
Institutional problems, requiring substantial investments by the railway operators but also requiring fundamental analysis of key issues including: Ь) Институциональные проблемы, для решения которых требуются существенные капиталовложения со стороны операторов железнодорожных перевозок, а также фундаментальный анализ ключевых вопросов, включая:
The greatest efforts were required by the most important railway infrastructure element, the improvement of the state of the track network. Наиболее напряженные усилия были направлены на реализацию самой важной задачи в рамках железнодорожной инфраструктуры, состоящей в улучшении состояния сети железнодорожных путей.
By the AGTC Agreement, the following TCDD railway lines are accepted as international combined transport lines: В соответствии с Соглашением СЛКП следующие железнодорожные линии ТГЖД признаны международными линиями комбинированных железнодорожных перевозок: