| Switzerland issues half-yearly statistics of railway accidents. | В Швейцарии имеются статистические квартальные данные об аварийности на железнодорожном транспорте. |
| It emphasized the significance and importance of ERA to the work of EC on railways and railway safety. | Она подчеркнула значение и важность ЕЖДА для деятельности ЕК, касающейся железных дорог и безопасности на железнодорожном транспорте. |
| Within the framework of the KFOR/UNMIK transitional strategy, KFOR handed over responsibility for railway passenger safety to UNMIK. | В рамках переходной стратегии СДК/МООНК СДК передали МООНК ответственность за обеспечение безопасности на железнодорожном транспорте. |
| From this, Fairbanks-Morse became a major engine manufacturer and developed plants for railway and marine applications. | Именно благодаря этому Fairbanks-Morse стала основным производителем двигателей и разработала системы для применения в железнодорожном транспорте и судостроении. |
| By 1994, it will be possible to get international railway statistics on floppy disks. | К 1994 году можно будет получить международные статистические данные о железнодорожном транспорте на гибких дискетах. |
| The safety concept for railway safety is tailored specifically for the rail mode. | Концепция безопасности на железнодорожном транспорте разработана конкретно для этого вида транспорта. |
| After the separation of Czechoslovakia in 1989 many changes occurred, even in the railway. | После разделения Чехословакии в 1989 году произошли многочисленные изменения, в том числе на железнодорожном транспорте. |
| Investment priorities in railway safety also take account of the need to renew older equipment. | Инвестиционные приоритеты в области безопасности на железнодорожном транспорте учитывают также необходимость обновления устаревшего оборудования. |
| Two in particular establish railway safety in general as well as in other activities. | Два из них посвящены непосредственно вопросам безопасности на железнодорожном транспорте и в других сферах деятельности. |
| Pensioners are also entitled to two sets of free holiday railway warrants per year. | Кроме того, пенсионеры имеют право на два бесплатных проезда на железнодорожном транспорте в оба конца ежегодно. |
| Total amount invoiced by a railway body during the period under review. | Общий объем операций, осуществленных хозяйствующим субъектом на железнодорожном транспорте за рассматриваемый период. |
| Gross output of a railway body less the value of its intermediate consumption. | Валовая продукция хозяйствующего субъекта на железнодорожном транспорте за вычетом расходов на его промежуточное потребление. |
| In all Member States of the European Community, railway safety has already reached a high level. | Во всех государствах - членах Европейского сообщества уже достигнут высокий уровень безопасности на железнодорожном транспорте. |
| It also asked the UIC to submit the relevant documents on railway security issues to the secretariat. | Она также просила МСЖД передать в секретариат соответствующие документы по проблемам безопасности на железнодорожном транспорте. |
| (c) Produces draft texts concerning railway security; | с) готовит проекты текстов, касающихся безопасности на железнодорожном транспорте; |
| It will result in a safe transportation management system along with well-trained operational staff in compliance with the Third railway package. | Его результатом станет создание надежной и безопасной системы управления перевозками, обслуживаемой высококвалифицированным персоналом, отвечающим требованиям третьего пакета решений о железнодорожном транспорте. |
| These new regulations represent the last major stage in strengthening and modernizing railway safety legislation, some of which dates back to the last century. | Эти новые правила представляют собой последний основной этап в деле укрепления и модернизации законодательства по вопросу безопасности на железнодорожном транспорте, некоторые элементы которого были заложены еще в прошлом столетии. |
| (b) Information about new developments in railway safety | Ь) Информация о последних изменениях в области безопасности на железнодорожном транспорте |
| minimization of waste by reform of railway technological processes; | сведение отходов к минимуму посредством изменения технологических процессов на железнодорожном транспорте; |
| At the regional level, actions involve both the break-up of railway monopolies and the opening of national transport markets to foreign competition. | На региональном уровне предпринимаемые усилия касаются как ликвидации монополий на железнодорожном транспорте, так и открытия национальных рынков транспортных услуг для конкуренции со стороны иностранных компаний. |
| Following this, in 1998 the Working Party examined the information provided by different Governments on the application of risk assessment techniques to railway safety. | Затем, в 1998 году, Рабочая группа изучила представленную странами информацию о применении методов оценки риска для обеспечения безопасности на железнодорожном транспорте. |
| Moreover, the Working Party noted that various criteria were applied in countries regarding methodologies for the establishment of investment priorities in the field of railway safety. | Кроме того, Рабочая группа отметила, что в рамках методологий установления инвестиционных приоритетов в области безопасности на железнодорожном транспорте различные страны применяют неодинаковые критерии. |
| Therefore, there is a substantial reserve of railway capacity in PKP | В этой связи на железнодорожном транспорте в Польше существуют значительные резервы. |
| Developing regulations and recommending to the Minister approval or rejection of railway industry rules and standards; | Разработка правил и рекомендаций для министра на предмет утверждения или отклонения правил и стандартов, подлежащих применению на железнодорожном транспорте; |
| Privatization of some railway services should be encouraged, where feasible;. | Необходимо поощрять, где это целесообразно, приватизацию некоторых видов услуг на железнодорожном транспорте; |