Switzerland issues half-yearly statistics of railway accidents. |
В Швейцарии имеются статистические квартальные данные об аварийности на железнодорожном транспорте. |
It emphasized the significance and importance of ERA to the work of EC on railways and railway safety. |
Она подчеркнула значение и важность ЕЖДА для деятельности ЕК, касающейся железных дорог и безопасности на железнодорожном транспорте. |
Within the framework of the KFOR/UNMIK transitional strategy, KFOR handed over responsibility for railway passenger safety to UNMIK. |
В рамках переходной стратегии СДК/МООНК СДК передали МООНК ответственность за обеспечение безопасности на железнодорожном транспорте. |
From this, Fairbanks-Morse became a major engine manufacturer and developed plants for railway and marine applications. |
Именно благодаря этому Fairbanks-Morse стала основным производителем двигателей и разработала системы для применения в железнодорожном транспорте и судостроении. |
By 1994, it will be possible to get international railway statistics on floppy disks. |
К 1994 году можно будет получить международные статистические данные о железнодорожном транспорте на гибких дискетах. |
The safety concept for railway safety is tailored specifically for the rail mode. |
Концепция безопасности на железнодорожном транспорте разработана конкретно для этого вида транспорта. |
After the separation of Czechoslovakia in 1989 many changes occurred, even in the railway. |
После разделения Чехословакии в 1989 году произошли многочисленные изменения, в том числе на железнодорожном транспорте. |
Investment priorities in railway safety also take account of the need to renew older equipment. |
Инвестиционные приоритеты в области безопасности на железнодорожном транспорте учитывают также необходимость обновления устаревшего оборудования. |
Two in particular establish railway safety in general as well as in other activities. |
Два из них посвящены непосредственно вопросам безопасности на железнодорожном транспорте и в других сферах деятельности. |
Pensioners are also entitled to two sets of free holiday railway warrants per year. |
Кроме того, пенсионеры имеют право на два бесплатных проезда на железнодорожном транспорте в оба конца ежегодно. |
Total amount invoiced by a railway body during the period under review. |
Общий объем операций, осуществленных хозяйствующим субъектом на железнодорожном транспорте за рассматриваемый период. |
Gross output of a railway body less the value of its intermediate consumption. |
Валовая продукция хозяйствующего субъекта на железнодорожном транспорте за вычетом расходов на его промежуточное потребление. |
In all Member States of the European Community, railway safety has already reached a high level. |
Во всех государствах - членах Европейского сообщества уже достигнут высокий уровень безопасности на железнодорожном транспорте. |
It also asked the UIC to submit the relevant documents on railway security issues to the secretariat. |
Она также просила МСЖД передать в секретариат соответствующие документы по проблемам безопасности на железнодорожном транспорте. |
(c) Produces draft texts concerning railway security; |
с) готовит проекты текстов, касающихся безопасности на железнодорожном транспорте; |
It will result in a safe transportation management system along with well-trained operational staff in compliance with the Third railway package. |
Его результатом станет создание надежной и безопасной системы управления перевозками, обслуживаемой высококвалифицированным персоналом, отвечающим требованиям третьего пакета решений о железнодорожном транспорте. |
These new regulations represent the last major stage in strengthening and modernizing railway safety legislation, some of which dates back to the last century. |
Эти новые правила представляют собой последний основной этап в деле укрепления и модернизации законодательства по вопросу безопасности на железнодорожном транспорте, некоторые элементы которого были заложены еще в прошлом столетии. |
(b) Information about new developments in railway safety |
Ь) Информация о последних изменениях в области безопасности на железнодорожном транспорте |
minimization of waste by reform of railway technological processes; |
сведение отходов к минимуму посредством изменения технологических процессов на железнодорожном транспорте; |
At the regional level, actions involve both the break-up of railway monopolies and the opening of national transport markets to foreign competition. |
На региональном уровне предпринимаемые усилия касаются как ликвидации монополий на железнодорожном транспорте, так и открытия национальных рынков транспортных услуг для конкуренции со стороны иностранных компаний. |
Following this, in 1998 the Working Party examined the information provided by different Governments on the application of risk assessment techniques to railway safety. |
Затем, в 1998 году, Рабочая группа изучила представленную странами информацию о применении методов оценки риска для обеспечения безопасности на железнодорожном транспорте. |
Moreover, the Working Party noted that various criteria were applied in countries regarding methodologies for the establishment of investment priorities in the field of railway safety. |
Кроме того, Рабочая группа отметила, что в рамках методологий установления инвестиционных приоритетов в области безопасности на железнодорожном транспорте различные страны применяют неодинаковые критерии. |
Therefore, there is a substantial reserve of railway capacity in PKP |
В этой связи на железнодорожном транспорте в Польше существуют значительные резервы. |
Developing regulations and recommending to the Minister approval or rejection of railway industry rules and standards; |
Разработка правил и рекомендаций для министра на предмет утверждения или отклонения правил и стандартов, подлежащих применению на железнодорожном транспорте; |
Privatization of some railway services should be encouraged, where feasible;. |
Необходимо поощрять, где это целесообразно, приватизацию некоторых видов услуг на железнодорожном транспорте; |