Английский - русский
Перевод слова Railway
Вариант перевода Железнодорожных

Примеры в контексте "Railway - Железнодорожных"

Примеры: Railway - Железнодорожных
The information on the implementation of the Railway Packages has a high relevance for non-EU member countries, and the Working Party asked the EC DG TREN, to continue providing information on the progress made in their implementation at its future sessions. Информация об осуществлении железнодорожных пакетов в высшей степени актуальна для государств-членов, не входящих в ЕС, и Рабочая группа просила ГДТЭ ЕК и впредь передавать на ее будущих сессиях информацию о прогрессе в области осуществления этих пакетов.
As regards the railways, the Romanian National Railway Company was reorganized in accordance with the provisions of the Directives of the European Union, adapted to specific conditions in Romania, with the establishment of a national company, two national corporations and two commercial companies. В секторе железнодорожных перевозок проведена реорганизация Национального общества железных дорог Румынии в соответствии с положениями директив Европейского союза, адаптированными к конкретным условиям в Румынии, в результате чего созданы одна национальная компания, два национальных предприятия и два коммерческих предприятия.
Efforts have to be made to ensure that the working length of track in yard bays is no less than 750 m, i.e. commensurate with the minimum working length of track established under the European Agreement on Main International Railway Lines. Необходимо стремиться к тому, чтобы полезная длина путей в парках станции была не меньше 750 м, т.е. соответствовала минимальной полезной длине путей, установленной Европейским соглашением о международных магистральных железнодорожных линиях.
In addition to the elaboration of recommendations and an action plan for selected OSJD corridors, the border-crossing work of OSJD is to include the organization of an International Conference on Facilitation of Railway Border Crossing Procedures mentioned above. Помимо подготовки рекомендаций и плана действий для отдельных коридоров ОСЖД, в контексте работы ОСЖД по пересечению границ планируется организовать упомянутую выше международную конференцию по упрощению процедур пересечения границ при железнодорожных перевозках.
The Zambian railways, as well as a number of other railways, such as the Tanzania Railway Corporation, are using restructuring as a stepping stone to privatization. Замбийская железнодорожная компания, а также ряд других железнодорожных компаний, таких, как "Танзания рейлуэй корпорейшн", используют реструктуризацию в качестве первого шага к приватизации.
When weighing up the priorities of investment to improve operational safety, the guide entitled "Risk-Oriented Safety Records in Railway Operations" is applied (see answer to question E. b) in the 1998 questionnaire). При сопоставлении инвестиционных приоритетов в области повышения безопасности транспортных операций применяются положения руководства под названием "Оценка факторов риска для обеспечения безопасности при осуществлении железнодорожных перевозок" (см. ответ на вопрос Е. Ь) вопросника за 1998 год).
total restoration of the existing rail conditions providing that a line would not be modernized (this affects the Czech Railway's basic network and all lines State-wide); полное восстановление существующих железнодорожных путей при условии, что модернизации линий производиться не будет (это относится к основной сети Чешских железных дорог и ко всем железнодорожным линиям в пределах государства);
Railway experts agreed on a common goal to attract more rail traffic in the corridors between Central Asia, Russia and Central Europe, thus enhancing the competitiveness of the rail mode relative to transportation by sea or road. Железнодорожные эксперты согласовали общую цель - увеличить объем железнодорожных перевозок по коридорам между Центральной Азией, Россией и Центральной Европой, повысив таким образом конкурентоспособность железнодорожного транспорта по отношению к морскому и автомобильному транспорту.
The Group also noted that the Technical Specifications for Interoperability for High Speed lines have already been published by the European Commission, and that TSI for conventional rail will be drafted by the newly established European Association for Railway Interoperability. Группа также приняла к сведению, что Европейская комиссия уже публиковала Технические спецификации эксплуатационной совместимости для скоростных железнодорожных линий и ТСЭС для обычных железнодорожных линий будут разработаны недавно созданной Европейской ассоциацией по эксплуатационной совместимости железнодорожного транспорта.
Adherence to the European Agreement on Main International Traffic Arteries or the European Agreement on Main International Railway Lines would, for example, involve large-scale upgrading of physical infrastructure that would cost millions, if not billions, of dollars in investment. Например, присоединение к Европейскому соглашению о международных автомагистралях (СМА) или к Европейскому соглашению о международных магистральных железнодорожных линиях потребует широкомасштабной модернизации физической инфраструктуры, что обойдется в миллионы или даже в миллиарды долларов в виде инвестиций.
At the same time, it is taking part in the work of the European Association for Railway Interoperability which is responsible for establishing the technical specifications for the incorporation of the European Directive on conventional rail interoperability. Наряду с этим она участвует в работе Европейской ассоциации по эксплуатационной совместимости железнодорожного транспорта, которой поручено разработать технические требования для включения в европейскую директиву об обеспечении эксплуатационной совместимости обычных железнодорожных линий.
To the extent possible, the surveys should be undertaken in parallel with similar surveys undertaken on the European Agreement on Main International Railway Lines, the European Agreement on Main Inland Waterways of International Importance and the Protocol on Combined Transport on Inland Waterways to this Agreement. Насколько это возможно, обследования должны проводиться параллельно с аналогичными обследованиями, осуществляемыми в рамках Европейского соглашения о международных магистральных железнодорожных линиях, Европейского соглашения о важнейших внутренних водных путях международного значения и Протокола о комбинированных перевозках по внутренним водным путям к этому Соглашению.
Hence an amended version of Annex 1 of the European Agreement on Main International Railway Lines (AGC) concerning the Republic of Moldova should be corrected in the following way: Следовательно, в измененный вариант текста приложения 1 к Европейскому соглашению о международных магистральных железнодорожных линиях (СМЖЛ), касающегося Республики Молдовы, надлежит внести следующие исправления:
Such examples are the European Agreement on Important International Combined Transport Lines (AGTC) and the European Agreement on Main International Railway Lines (AGC), both administered by UNECE. Примерами таковых являются Европейское соглашение о важнейших линиях международных комбинированных перевозок (СЛКП) и Европейское соглашение о международных магистральных железнодорожных линиях (СМЖЛ), которые находятся в ведении ЕЭК ООН.
In 2000 and 2002, the UNECE extended its European Agreement on Main International Traffic Arteries (AGR) and its European Agreement on Main International Railway Lines (AGC) (road and rail) infrastructure network agreements to include transport infrastructure in the Caucasus and Central Asia. В 2000 и 2002 годах ЕЭК ООН расширила соглашения по сетям инфраструктуры (автомобильной и железнодорожной) в рамках Европейского соглашения о международных автомагистралях (СМА) и Европейского соглашения о международных магистральных железнодорожных линиях (СМЖЛ), включив в них транспортную инфраструктуру Кавказа и Центральной Азии.
Towards unified railway law in the pan-European с целью разрешить осуществление железнодорожных
Production of 1,250 pieces railway switches, установка 1250 железнодорожных стрелок;
Modernization of railway frontier crossings 4539.0 Zl Модернизация железнодорожных переездов на границах
Length of railway lines, km Протяженность железнодорожных линий в км
construction or alteration of railway works; строительство или реконструкция железнодорожных объектов;
Capacity bottlenecks on railway lines: Ограничение пропускной способности железнодорожных линий:
number of at-level railway crossings количество железнодорожных переездов в одном уровне
Equipping railway lines with a uniform mobile radio system Оборудование железнодорожных линий единообразной мобильной радиосистемой
(a) Safety in railway tunnels а) Безопасность железнодорожных туннелей
railway lines division in categories разделение железнодорожных линий на категории;