| Old pumping station road... past the reservoir. | Дорога у старой насосной станции... на участке после водохранилища. | 
| We can't drive past 11. | Мы не можем сесть за руль после 11. | 
| Amend the paragraph, moreover, to include additional projection years past 2020. | Кроме того, внести поправку в этот пункт с целью включения дополнительных годов для расчета прогнозов в период после 2020 года. | 
| The only people in bed past noon are drunks and reprobates. | После полудня в кровати спят лишь пьяные или нечестивцы. | 
| Mr Two here, likewise past 50. | Мистер Второй - тоже после 50. | 
| Pull over here just past the curve. | Останови здесь, сразу после поворота. | 
| Yes. She said it was past ten. | Она сказала, что после десяти. | 
| Lancefield? No, never works past 7:00. | Нет, он никогда не задерживается после 7 вечера. | 
| About half past you ignoring me because you didn't want to do this again. | Через полчаса после того, как ты меня проигнорировал, потому что ты не хотел снова с этим связываться. | 
| My babysitter always gets mad when we come home past 12:00. | Моя нянька всегда злится, когда мы возвращаемся после полуночи. | 
| I'd like to thank the jury for their diligence and insisting on staying past dinner. | Я хотел бы поблагодарить Жюри за усердие, за то, что задержались после обеда. | 
| There's an abandoned gas station past the intersection of Route 12 and Canterbury road. | Там есть заброшенная заправочная станция после пересечения шоссе 12 и Кэнтербери-роуд. | 
| I'm allowed to be out past 10:00. | Мне разрешено выходить на улицу после десяти. | 
| They deep-sixed about a mile past Lani Lookout. | Они разбились где-то через милю после площади Лани. | 
| Men do tend to decline physically past the age of 35. | Мужчина склонен к физическому старению после 35 лет. | 
| For the past six months... I've been begging someone to listen... | Это после того, как шесть месяцев... я умолял выслушать меня... | 
| Garcia says there's no activity on the sheriff's cell past 9 P.M. | Гарсия сказала, что после девяти вечера с сотового и на сотовый шерифа не было никаких звонков. | 
| There's no paperwork or entries past his 16th birthday. | Там нет никаких документов или записей после его 16-го дня рождения. | 
| No one's allowed out past 9:30 P.M. | Никому не разрешается выходить после 21:30. | 
| They won't hold that job for you past this week. | На работе не будут держать за тобой место после этой недели. | 
| (man) no one's allowed past this point. | (человек) Не разрешено никому после этого места. | 
| However, the longer their arrival is delayed, the greater the likelihood that trials will continue past 2009. | Вместе с тем, чем дольше задерживается их доставка в Трибунал, тем большей становится вероятность того, что судебные процессы затянутся на период после 2009 года. | 
| As stated above, it appears uncertain that the Special Court will have funding past December 2005. | Как указывалось выше, пока не ясно, будет ли Специальный суд располагать средствами после декабря 2005 года. | 
| Just past midnight on 2 May, it became clear that the differences could not be bridged. | Сразу после полуночи 2 мая стало ясно, что разногласия устранить не удастся. | 
| American military commissaries overseas honor manufacturers coupons for up to six months past the expiration date. | Американские военные комиссары за рубежом награждают производителей купонами на срок до шести месяцев после истечения срока годности. |