Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Past - После"

Примеры: Past - После
Indeed, past financial crises showed that employment recovery was usually four to five years behind economic recovery. Предыдущие финансовые кризисы показали, что уровень занятости обычно восстанавливается через четыре-пять лет после начала оживления экономики.
This is a significant upward change in the organization within the past quadrennial reporting period. Это одно из важных позитивных изменений в работе организации после представления предыдущего четырехгодичного доклада.
After the crisis, the Bank of Thailand faced international pressure to eliminate its past bad practices. После финансового кризиса международное сообщество потребовало, чтобы Банк Таиланда отказался от его прежней пагубной практики.
The recent past marks a critical phase in anti-trafficking work, as crucial standards have been set. Деятельность по предотвращению торговли людьми в недавнем прошлом вступила в решающую стадию после принятия ключевых стандартов.
The past few months have been among the most volatile and challenging months since the signing of the Comprehensive Peace Agreement. В последние несколько месяцев после подписания Всеобъемлющего мирного соглашения в стране наблюдалась наиболее нестабильная и сложная обстановка.
We know that the draft is based on a number of past proposals, statements and inputs from various parties, following intensive consultations. Мы знаем, что этот проект основан на ряде прошлых предложений, заявлений и вкладов различных сторон после интенсивных консультаций.
Having stuck with them for the past few weeks, I've picked up a few things. После застрял с ними в течение последних нескольких недель, я взял несколько вещей.
I thought, after this morning, we were past all that. Я думал, после сегодняшнего утра, мы оставили все это в прошлом.
And that should move the US Team past Russia and into second place behind China. И это должно поставить Команду США перед Россией на второе место после Китая.
After the past couple days, that's cool by me. После прошедших пару дней, это круто для меня.
Beyond our past journeys of the mind. Tonight, we free ourselves from the physical plane. После всех путешествий нашего разума, сегодня мы покинем наши физические оболочки.
See him after work today at half past four Встреться с ним сегодня после работы, в половине пятого.
After everything she did, to move past it, to let it go. После всего, что она сделала, отпустить это и двигаться дальше.
For all the horror of the past 24 hours, that's commonplace at Lennox Gardens. После всех ужасов за последние 24 часа это уже обычно в Леннокс Гарденс.
After the past few days I could use something a little bland. После нескольких последних дней я бы не отказалась от чего-нибудь попроще.
It is currently anticipated that, barring any unanticipated developments, three trials will continue past the end of the biennium 2012-2013 (ibid., paras. 6 and 28). В настоящее время предполагается, что, если не произойдет никаких неожиданных событий, разбирательство трех дел будет продолжено после завершения двухгодичного периода 2012 - 2013 годов (там же, пункты 6 и 28).
At UNICEF, commitments for consultants and individual contractors often remained open past contract expiration, which could have a negative impact on the use of available funds. В ЮНИСЕФ обязательства по оплате услуг консультантов и индивидуальных подрядчиков нередко оставались непогашенными после истечения контрактов, что могло негативно отразиться на использовании имеющихся средств.
You know, you've been working past 10:00 for weeks now. Ты уже несколько недель подряд задерживаешься на работе после 22:00.
Trouble holding a relationship, trouble sleeping past 6 a.m. Мне трудно сохранять отношения, трудно спать после шести утра.
And especially when I laid out my entire past. Особенно после того, как я выложила ему все свое прошлое.
You take the first left past mile marker 17. Повернешь налево через милю после отметки 17.
Following an encouraging rise in official development assistance since 2000, over the past two years aid flows have declined. После обнадеживающего роста объема официальной помощи в целях развития с 2000 года потоки помощи уменьшились в последние два года.
Having completed the stocktaking of 25 preliminary implementation assessments over the past 18 months, the Committee has now adopted the initial assessments of all 193 Member States. В настоящее время Комитет после завершения анализа 25 предварительных оценок осуществления за последние 18 месяцев утвердил первоначальные оценки по всем 193 государствам-членам.
Following the renewal of its mandate, the Panel agreed on 11 May to adopt the methodology set out below, consistent with its past approach. После продления ее мандата Группа приняла 11 мая решение утвердить изложенную ниже методологию, которая согласуется с ранее использовавшимся ею подходом.
Africa was the fastest-growing mobile market and the biggest after Asia, with the number of subscribers growing at 20 per cent for the past five years. Африка является самым быстрорастущим и вторым крупнейшим, после Азии, рынком мобильной связи, где число абонентов в течение последних пяти лет увеличивается на 20 процентов в год.