| There was no proof that the owner drove it. | Не было никаких доказательств, что за рулём был её владелец. |
| Horst Brandstätter, 81, German company owner, founder of Playmobil. | Брандштеттер, Хорст (81) - немецкий бизнесмен, основатель и владелец компании Playmobil. |
| In 1958, gallery owner Leo Castelli discovered Johns while visiting Rauschenberg's studio. | В 1958 году владелец галереи Лео Кастелли открыл для себя Джонса во время визита в студию Раушенберга. |
| The owner still has not stepped forward. | Владелец ее до сих пор не обратился в полицию. |
| Actually, I'm the owner. | [Дэннис] Да...! Нет - вообще-то, владелец Я. |
| The bar owner was only fined Q2,000 and was released. | Владелец бара был всего лишь оштрафован на 2000 кетсалей, а затем освобожден. |
| Store owner finally cut it off. | Владелец магазина, в конце концов, "отрезает" его. |
| Well, I think the owner will understand. | Ну, я думаю, что владелец войдет в твое положение. |
| If the property owner does not comply with the order within the designated period, the Buildings Department will refer the case for prosecution. | Если владелец недвижимости не выполняет это распоряжение в установленные сроки, Департамент строительства передает дело в суд. |
| Vehicle owner will get the same safety information regardless of the weight. | Владелец транспортного средства будет получать одну и ту же информацию о безопасности независимо от веса транспортного средства. |
| 1.5 The owner shall submit documentary evidence to the competent authority demonstrating that the cylinders comply with the provisions of sub-paragraph 1.3. | 1.5 Владелец должен представить компетентному органу документальные свидетельства, подтверждающие, что баллоны удовлетворяют требованиям подпункта 1.3. |
| In response the employment agency discontinued the rehabilitation measure and the owner received no integration support, despite having made a formal application. | В ответ агентство по трудоустройству прекратило реабилитационную меру и владелец не получил интеграционной поддержки, несмотря на то, что он подал официальное заявление. |
| The owner says the alley's been closed for ten days to resurface the floors. | Владелец говорит, что дорожка была закрыта десять дней для перекладки пола. |
| The new owner might stop by today. | Новый владелец может закрыть нас хоть сегодня. |
| When her owner passed away, she came to this organization for replacement but people don't often adopt adult dogs. | Когда её владелец скончался, она оказалась в приюте, но люди не часто берут взрослых собак. |
| I am a custodian, my dear, not an owner. | Я - всего лишь попечитель, а не владелец, дорогая. |
| I am Sunil Indrajit Kapoor, owner and proprietor of this great and sincerely profitable hotel. | Я Сунил Индраджит Капур, владелец этого прекрасного и прибыльного отеля. |
| So the owner's been away for the last week. | Владелец был далеко в последнюю неделю. |
| The owner has left strict instructions that this cannot be opened. | Владелец дал строгие предписания, что это нельзя открывать. |
| My hope was that the owner would let us study and look at the Codex, and now it's gone. | Я надеялась, что владелец позволит рассматривать и изучать Кодекс, но сейчас это невозможно. |
| The owner strictly forbade anyone from opening it. | Владелец настрого запретил кому-либо открывать его. Как... |
| The owner was charged with bribing people in my office. | Владелец подсылал ко мне людей, пытался подкупить. |
| The owner has to be listed here somewhere. | Где-то тут должен быть написан владелец. |
| He told you that the owner runs a restaurant in DC that caters to the Soviet Old Guard. | Он говорил, что он владелец ресторана в Вашингтоне, где столуется старая советская гвардия. |
| Even money is on this being the apartment owner, Mark Harris. | Даже деньги ставлю на то, что это владелец квартиры, Марк Херрис. |