Английский - русский
Перевод слова Owner
Вариант перевода Владелец

Примеры в контексте "Owner - Владелец"

Примеры: Owner - Владелец
The owner is unresponsive to repair notices so the city got a court order to demo the building. Владелец не заинтересован в ремонте, поэтому власти города получили ордер на снос здания.
Mr. Mcginnes, you are the mayor of Cheyenne, and now, the second largest property owner in the entire Wyoming territory. М-р Макгинес, вы мэр Шайенна и теперь второй по величине владелец недвижимости на всей территории Вайоминг.
I'm sure the owner has paid off whoever he had to by now. Я уверена, что владелец откупился кто бы он ни был в настоящее время.
The owner, Akmed Movladiev, is a Chechen national who repatriated back to Chechnya when his business went belly-up. Владелец, Ахмед Мовладиев, чеченец, который вернулся обратно в Чечню, когда его бизнес пошел ко дну.
MATT: Under cover of darkness, Global M-7 Hedge Fund owner Под покровом темноты, владелец хедж-фонда Глобал М-7
Excuse me, but are you the new owner? Простите, так это вы новый владелец?
No club owner with a place as nice as this sets up shop without having the eyes to see them coming. Владелец клуба в таком милом местечке как это не начнет дело, без наблюдения за тем, кто к нему приходит.
Freeman daggett, house's last owner, Последний владелец дома - Фриман Дагетти.
You know Magnussen as a newspaper owner, but he is so much more than that. Магнуссен известен как владелец газеты, однако это только вершина айсберга.
Not knowing the owner was in the trunk? Не зная, что владелец лежит в багажнике.
You know, "Second-hand ironing board, one careful owner." Ну Вы знаете, "Подержанная гладильная доска, один аккуратный владелец."
Starts nagging about wanting in, saying he was the owner. Начинает ныть чтобы его пропустили, говоря что он владелец
When we caught the guy, the owner was so happy that he gave me a dozen farm fresh eggs out of his cooler. Когда мы поймали того парня, владелец на радостях подарил мне дюжину свежих фермерских яйц.
Well, as the team owner, you and your lawyers must know why we want to talk to you. Что ж, как владелец команды, Вы и Ваши адвокаты должны понимать, почему мы хотим поговорить с вами.
How about that baseball owner you know? А что тот владелец бейсбольной команды?
Or does the owner always hand-deliver bottles of vino? Или все-таки владелец всегда доставляет бутылки вина?
The caff that he lives above is open till 3am and the owner reckons he saw him go up to the flat and stay there. Кафешка недалеко от его дома открыта до З утра, а ее владелец считает, что видел, как тот зашел к себе и оставался там.
A.W. Merrick, sir, owner, publisher, editor-in-chief... and, for the moment, sole reporter. Эй Даблъю Меррик, сэр, владелец, издатель, главный редактор и пока что единственный репортёр.
We checked the messenger's camera, but the site it was linked to is gone, and the registered owner is a post office box. Мы проверили камеру курьера, но сайт, связанный с ней исчез, а зарегистрированный владелец - абонентский ящик.
How does a restaurant owner become a drug dealer? Как владелец ресторана стал распространителем наркотиков?
He said the ransom money is long gone and Lloyd, the shop owner, had no contact with whoever took it. Он сказал, что деньги для выкупа пропали и Ллойд, владелец магазина, не видел того, кто их взял.
I know, but I think the owner, Chad Forbes, is paying her not to talk. Я знаю, но мне кажется, что владелец, Чэд Форбс, заплатил ей, чтобы она молчала.
'Cause there was no bill of sale, and the owner, Zelda Lembeck, was not present. Потому что не было договора купли-продажи и владелец, Зельда Лембек, не присутствовала.
So as owner and CEO of Hollywood Luxury Bubbles I wanted to offer you an exclusive platinum lifetime wash card for $30,000. Как владелец и председатель правления "Шикарной пены Голливуда" я хотел предложить вам эксклюзивную вечную платиновую карту на мойку за 30 тысяч долларов.
The owner may select a sample for the test which is well preserved or with the most favourable dimensions and accessories within the type or the latest delivered unit of the series. Владелец может выбрать для проверки образец, который хорошо сохранился или имеет наиболее подходящие габариты и приспособления в пределах характеристик типа, либо последнюю поставленную установку данной серии.