Английский - русский
Перевод слова Owner

Перевод owner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Владелец (примеров 1405)
The last owner was supposed to neuter him. Последний владелец должен был его кастрировать.
He was then told to come back with a song that Sun Records owner, Sam Phillips, would be able to sell. Ему сказали вернуться с песней, которую владелец Sun Records Сэм Филлипс смог бы продать.
That first elected mayor was John Lomelo, Jr. - a former Miami nightclub owner who was drawn to Sunrise Golf Village by the Upside-Down House. Первым избираемым мэром города был Джон Ломело, младший - бывший владелец ночного клуба в Майами, который был привлечён в Санрайз Гольф Вилладж "домом вверх тормашками".
Exceptions are provided for private clubs, single family dwellings and owner-occupied boarding houses with no more than three other family units, except when the owner uses the services of real estate brokers or others. Исключения распространяются на частные клубы, жилища, занимаемые одной семьей и занимаемые владельцем меблированные жилые помещения, в которых проживают не более трех других семей, за исключением тех случаев, когда владелец пользуется услугами посредников или других лиц для заключения сделок с недвижимым имуществом.
Indigenous property owners had the same rights as any property owner, except the right to transfer ownership to non-indigenous persons; underground resources belonged to the State. Владельцы имущества из числа коренных народов обладают теми же самыми правами, что и любой другой владелец имущества, за исключением права передавать имущество лицам, не являющимся представителями коренных народов; природные ресурсы принадлежат государству.
Больше примеров...
Хозяин (примеров 310)
The owner had been on vacation in Florida for a week. А хозяин уехал в отпуск на неделю во Флориду.
So, like I said, the owner chased him this far. Ну, как я и говорил, хозяин проследил за ним до этого места.
The owner will unfortunately have to come for them soon. К сожалению, хозяин скоро заедет за ними.
Club owner said Bobby left at 2:30, and the bartender confirms he didn't drink anything. Хозяин клуба сказал что Бобби вышел в 2:30 и бармен утверждает что он не пил вообще
I think I'll do the owner a favor by quitting early. Хозяин такой заботливый - Хочет, чтобы я уволился,
Больше примеров...
Собственник (примеров 149)
"Ella Sterling, owner." That's awesome. "Элла Стерлинг, собственник".
Upon default, the sale is terminated and the seller reacquires ownership, and may reclaim possession of the property as the owner. После неисполнения обязательств договор купли-продажи прекращается и продавец восстанавливает право собственности и, как собственник, может требовать возврата владения имуществом.
However, in the case of the ship owned by a State and operated by a company which in that State is registered as the ship's operator, "owner" shall mean such company. Однако в случае, когда судно принадлежит государству и эксплуатируется компанией, которая зарегистрирована в этом государстве в качестве оператора судна, понятие "собственник судна" означает такую компанию.
The owner, 'Strela' Ltd. is currently planning to invest 300 millions Rubles in the project, which is to pay back in the next 5 years. Собственник нового объекта - ООО ТК «Стрела» - планируют вложить в него порядка 300 миллионов рублей, окупаемость ТЦ рассчитана на пять лет.
Should the rented property be sold, the new owner has up to 30 days to give the tenant notice; failing that, the contract will be understood to still be binding. В случае продажи сданной в аренду недвижимости новый собственник имеет 30 дней на выселение арендатора; в противном случае договор аренды автоматически остается в силе.
Больше примеров...
Хозяйка (примеров 62)
Didn't the restaurant owner bring the food? А что, соседка, хозяйка ресторана, не принесла чего-нибудь к столу?
The phones didn't really work and that ahjumma owner was strange. Телефоны не работали, хозяйка странная.
Yoon Gae Hwa, it seems like you're the owner attending to her guests. Юн Гэ Хва, вы словно хозяйка, проявляющая внимание к своим гостям.
I'm the owner and I don't like to be disturbed in the middle of the night Я хозяйка и мне не нравится, что меня беспокоят посреди ночи
Well, not according to the owner. А хозяйка говорит, что вас там не было.
Больше примеров...
Правообладатель (примеров 28)
So, an intellectual property owner, licensor or licensee may encumber its full rights or rights limited in time, scope or territory. Так, например, правообладатель, лицензиар или лицензиат интеллектуальной собственности могут обременять свои полные права или права, ограниченные по времени, объему или территории.
Under the non-unitary approach, in addition, it is possible for an owner or for a third-party financier such as a bank to take an acquisition security right of the type available under the unitary approach. Кроме того, согласно неунитарному подходу вполне возможно, чтобы правообладатель или третья сторона, финансирующая приобретение, например банк, получала приобретательское обеспечительное право такого вида, какой имеется согласно унитарному подходу.
The Guide does not explain the term "owner" of an encumbered asset, whether that asset is intellectual property or not. В Руководстве не разъясняется значение термина "правообладатель" обремененного актива, независимо от того, является ли этот актив интеллектуальной собственностью или нет.
Please notice that if not otherwise specified, the copyright owner is Mir Calculate, Ltd, his materials are licensed under Creative Commons Attribution Share-Alike license. Обратите внимание, если не указано иное, правообладатель ООО "Мир Калкулэйт", материалы распространяются на условиях лицензии Creative Commons Attribution Share-Alike License.
If a copyright owner catches you doing something wrong, they can sue you and force you to pay them money. Если правообладатель ловил тебя на чём-то нехорошем, он подавал на тебя в суд, и ты платил ему деньги.
Больше примеров...
Обладатель (примеров 9)
Property is not an abusive privilege when the owner uses it for others as he does for himself. Собственность не является противозаконной привилегией в тех случаях, когда ее обладатель пользуется ею в интересах других лиц таким же образом, как и для себя самого.
Under such an approach, the intellectual property owner may use other concrete rights not covered by that specific description to obtain credit from another credit provider. В соответствии с таким подходом обладатель интеллектуальной собственности может использовать другие конкретные права, не подпадающие под это конкретное описание, для получения кредита у другого поставщика кредита.
First, we have the beautiful Yorkshire.mm with proud owner Stephen Stotch. Это красавец-Йоркшир, ЗЗ миллиметра, и его счастливый обладатель - Стивен Стотч.
Things derived from a crime concerning which a verdict of guilty or judicial pardon has been rendered, provided that the owner thereof is not a person having had no hand in the crime; предметов, полученных в результате правонарушения, независимо от того, были ли осуждены или оправданы совершившие его лица, за исключением случаев, когда обладатель этих средств не имеет никакого отношения к правонарушению;
In the case of a verdict of guilty or judicial pardon, the things used or prepared for the commission of the crime may be confiscated provided that the owner thereof is not a person having had no hand in the crime. В тех случаях, когда состоялось зачитывание приговора или оправдания, могут быть конфискованы предметы, которые использовались или должны были использоваться для совершения правонарушения, за исключением случаев, когда обладатель этих предметов не имеет никакого отношения к правонарушению».
Больше примеров...
Владелицей (примеров 13)
But at one point a Russian princess became the owner. Но в какой-то момент была же эта русская княгиня, которая стала владелицей.
I met Wendy, the owner... Я встретился с Венди, владелицей...
My mother is going to be there, and she is a very proud gun owner. Моя мама будет там, и она является очень гордой владелицей оружия.
I have a solid relationship with Jo, the company's owner. У меня отличные отношения с Джо, владелицей компании.
Wait till you meet the owner. Вот познакомитесь с владелицей.
Больше примеров...
Руководителя (примеров 25)
There is an ongoing discussion between the Change Implementation Team, the project owner and Umoja on this observation to determine the various roles and responsibilities. Ведется обсуждение этого замечания с участием Группы управления преобразованиями, руководителя проекта и представителей «Умоджи» в целях определения различных функций и обязанностей.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, if the organizational resilience management system approach was approved by the General Assembly, the senior emergency policy team would designate a specific project owner at its next meeting in early 2013. По его запросу Консультативный комитет был проинформирован о том, что, если Генеральная Ассамблея одобрит подход в отношении системы обеспечения организационной жизнеспособности, группа старших руководителей по вопросам политики на случай чрезвычайных ситуаций назначит конкретного руководителя проекта на своем следующем совещании в начале 2013 года.
Based on the audit recommendation, DIST established governance arrangements, identified a new project owner, re-established the project steering committee, and started conducting monthly project reviews. На основе рекомендации, вынесенной по итогам ревизии, ОИСТ создал механизмы руководства, определил нового руководителя проектов, вновь учредил руководящий комитет по проектам и приступил к проведению месячных обзоров проектов.
The Administration has designated a senior project owner, appointed a permanent project director, started to introduce the concept of process ownership and taken steps to engage more fully the project's steering committee. Администрация назначила старшего руководителя проекта и постоянного директора проекта, приступила к внедрению концепции ответственности за процессы и предпринимает шаги в целях обеспечения более широкого участия в работе руководящего комитета по проекту.
The Advisory Board is envisaged as an independent and impartial entity, responsible for providing the Director-General of the United Nations Office at Geneva, in his role as project owner, with advice and guidance on the management of the project. Консультативный совет призван выступать в качестве независимого и беспристрастного органа, отвечающего за представление Генеральному директору Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, в его качестве руководителя проекта, рекомендаций и руководящих указаний по вопросам управления проектом.
Больше примеров...
Владеет (примеров 21)
Whoever has the gold is the owner. Золото принадлежит тому, кто им владеет.
The Panel was informed that the houses occupied by Mr. Taylor and his family in Calabar were rented from a Nigerian owner and were not owned outright. Группа была проинформирована о том, что дома, в которых проживал г-н Тейлор и его семья в городе Калабар, были арендованы у нигерийского гражданина, который по-прежнему владеет ими.
The term "beneficial owner" is defined to include any natural person who owns or controls a legal person or arrangement. Термин "собственник-бенефициар" определен таким образом, чтобы включать сюда любое физическое лицо, которое владеет юридическим лицом или структурой или контролирует их.
A tenant is a person who holds, or possesses for a time, land, a house/apartment/office or the like, from another person (usually the owner), usually for rent. Арендатор - это лицо, которое распоряжается или в течение определенного времени владеет землей, домом/квартирой/офисом или аналогичным имуществом, которое принадлежит другому лицу (обычно собственнику), и, как правило, выплачивает за это арендную плату.
The result of the game also meant that Argonauts owner David Braley became the first team owner to win back-to-back Grey Cups with two different teams; Braley also owned the 2011 champions, the BC Lions (Braley has since sold the Toronto Argonauts). Результат игры также означал, что Дэвид Брале (англ.)русск. стал первым владельцем двух разных команд, вслед друг за другом выигравшими кубок Грея, - Брале также владеет клубом Бритиш Коламбия Лайонс, ставшим чемпионом 2011 года.
Больше примеров...
Владелице (примеров 8)
I'll return my share to the owner. Хочу вернуть свою половину владелице.
I promise I'll return you to your owner. Обещаю вернуть тебя твоей владелице
The premium was paid into Ms. Petit's account on 30 December 1992, but no payment was made to the owner, who filed a complaint against the authors. Компенсация за вырубку виноградника была переведена 30 декабря 1992 года на счет г-жи Пети, однако владелице земли ничего выплачено не было, и она возбудила иск против авторов.
Hello. In order to avoid red tape, we returned the money straight to the owner. Мы вернули деньги владелице, чтобы избежать ненужной волокиты.
The dog escaped her new home and returned to her original owner, Bak, after 7 months, haggard and exhausted. Собака сбежала и вернулась к своей первой владелице через 7 месяцев, исхудавшая и измученная.
Больше примеров...
Владелицу (примеров 7)
Worked for the previous owner before that. Работала на предыдущую владелицу до этого.
The series follows the adventures of Martin, a philosophizing dog who sees his owner, Nan, as a beloved life partner. Сериал рассказывает о приключениях философствующего пса Мартина, который воспринимает свою владелицу Нэн как любимую спутницу жизни.
Perhaps you would be so kind... as to help me find the owner... of this rather remarkable shoe. Быть может, вы будете столь добры, что поможете мне найти владелицу этой необыкновенной туфельки.
I just couldn't find your owner. Я просто не смог найти твою владелицу
The owner's called Chloe Baker. Владелицу зовут Хлоя Бэйкер.
Больше примеров...
Заказчика (примеров 12)
In addition, the project had not had a senior responsible owner until April 2012. Кроме того, до апреля 2012 года не было старшего ответственного заказчика проекта.
It was considered favourable to the Organization because the costs to the Organization were based on low-cost, Government-issued bonds and the construction of the building did not include any owner's profit. Этот вариант был сочтен благоприятным для Организации, поскольку затраты для Организации были рассчитаны, исходя из выпуска низкозатратных правительственных облигаций, а в смету строительства здания не было заложено прибыли заказчика.
INVITES the IDB to consider providing the necessary financial resources, on request by the project owner through its government, to fully implement the identified activities in order to achieve the designated project milestones; З. предлагает ИБР рассмотреть возможность обеспечения, по требованию заказчика проекта через его правительство, финансовых средств, необходимых для полного осуществления установленных мероприятий в целях достижения намеченных промежуточных целей проекта;
These conditions required the owner, MEW, to pay Furukawa for works, temporary works or materials destroyed or damaged at the installation site. Эти положения требуют от заказчика - МЭВ - оплатить компании "Фурукава" оборудование, временные установки или материалы, уничтоженные или поврежденные на объекте.
The second might not include the ESCO in the contract but it makes the project owner liable to cover the capital outlays; payments to the ESCO from the project are not related to the actual savings achieved. В договоре второго типа подобные обязательства, касающиеся ЭСКО, могут быть не прописаны, однако он возлагает на заказчика проекта ответственность за покрытие капитальных расходов; выплаты в пользу ЭСКО в связи с осуществлением проекта не зависят от достигнутого снижения затрат.
Больше примеров...
Владел (примеров 5)
A relatively high percentage of households (66.3 per cent) are owner occupied in 2002. Относительно высокий процент домохозяйств (66,3%) владел своим жильем в 2002 году.
His father, Meyer Emanuel Kempner, was a wine trader and factory owner. Его отец, Мейер Эмануэль Кемпнер, торговал вином и владел фабрикой.
I don't know where this boat's been or what kind of person the owner was before me. Я не знаю где эта лодка бывала и что за человек владел ей до меня.
(c) The seized asset's owner is unknown or the person from whom it was seized or restrained was unlawfully in possession. (Criminal Code sections 462.38 or 462.78); с) владелец арестованных активов неизвестен или же лицо, у которого они были арестованы или права на которые были ограничены, незаконно владел ими (разделы 462.38 или 462.78 Уголовного кодекса);
In 1862 he came temporarily into possession of a medical papyrus which was sold by its Egyptian owner to Georg Ebers in 1873 and published by Ebers in 1875. В 1862 году он временно владел медицинским папирусом, который был продан Георгу Эберсу в 1873 году и был опубликован Эберсом в 1875 году.
Больше примеров...