As a gate owner, Dad, you have a certain responsibility. |
Как владелец ворот, пап, ты несёшь чёткую ответственность. |
I understand that the restaurant owner filed a complaint against him. |
Как я понял, владелец ресторана подал на него жалобу. |
But not as cross as the garage's owner. |
Но не настолько, как владелец гаража. |
Club owner pays extra for them. |
Владелец клуба специально за них заплатил. |
Previous owner was dead on the tiller when I found it. |
Когда я её нашёл, прежний владелец лежал мёртвый у руля. |
I don't just work here, I'm the new owner. |
Я не просто тут работаю, я новый владелец. |
The store owner who leased out the apartment says her name is Patricia Moreno. |
Владелец магазина, сдающий квартиру, говорит, что ее зовут Патриция Морэно. |
The owner tried to accuse Ethan, but he couldn't prove it. |
Владелец пытался обвинить в этом Итана, но не смог доказать. |
A foreign corporate owner committed this murder against the South Korean king. |
Владелец иностранной компании убил короля Южной Кореи. |
A hotheaded factory owner is confronted by an idealistic weather girl who accuses him of pumping poison into the air. |
Вспыльчивый владелец фабрики столкнулся с идеалисткой, ведущей прогноза погоды, которая обвинила его в отравлении воздуха. |
The 74-year-old owner was shot to death, along with his 8-year-old grandson. |
74-летний владелец был застрелен, и его 8-летний внук тоже. |
Ed Corney, a 44-year-old nightclub owner originally from Hawaii. |
Эд Корни, 44-летний владелец ночного клуба, родом из Гавайев. |
Master Luke is your rightful owner now. |
Мастер Люк теперь твой законный владелец. |
Al Swearengen, owner and proprietor. |
Эл Сверенджен, хозяин и владелец. |
Yes, all the same... the property owner is now holding the department responsible. |
Это неважно, теперь владелец требует компенсацию у департамента. |
I'm Peter La Fleur, owner and operator of Average Joe's Gym. |
Я Питер Ла Флёр, владелец Спортзала Заурядный Джо. |
If the owner still does not comply, he or she will be fined an additional HK$ 20,000 per day. |
Если и после этого владелец не соблюдает соответствующее распоряжение, с него или с нее будет взиматься дополнительный штраф в размере 20000 гонконгских долларов в день. |
The applicant (owner, operator or agent) must first submit a written request for both the issuance and the renewal of the approval certificate. |
В начале заявитель (владелец, оператор или агент) должен направить письменный запрос как о выдаче, так и о продлении свидетельства о недопущении. |
The owner shall keep the documents for as long as the cylinders are authorised for a 15 year interval. |
Владелец хранит у себя соответствующие документы в течение всего срока действия разрешения на проведение проверок баллонов с 15-летней периодичностью. |
There's a magnificent bluff overlooking an orchard in Orford and the owner is willing, if not eager, to donate the land. |
Есть чудесный утёс, с видом на сад в Орфорде и его владелец с готовностью, если даже не с радостью, пожертвовал бы эту землю. |
But if the registered owner isn't left-handed, then he's probably not our man. |
Но если владелец велосипеда не левша, значит, тогда он не наш человек. |
It means you can't sell the bar until you get the former owner to sign this. |
Это значит, что ты не можешь продать бар, пока бывший владелец не подпишет это. |
Glen Carter, our new owner, |
Глен Картер, наш новый владелец. |
Well, I know it was a whisper listing, but surely, the owner should have told you. |
Какого? Я знаю, что сделка закулисная, но владелец должен был вам сказать. |
And the owner says she's on her way here to help clean the place up. |
А владелец говорит, что она идёт сюда, чтобы помочь убраться. |