Plant shop owner found dead in an alley. |
Владелец магазина растений найден мертвым в переулке. |
Okay, in Atlanta, he targeted a shop owner. |
Ладно, в Атланте его целью был владелец магазина. |
The owner came home, said he... discovered he had been robbed. |
Владелец пришёл домой, и как он говорит... обнаружил, что его ограбили. |
I'm a successful, responsible business owner. |
Я успешный, ответственный владелец собственного бизнеса. |
Less original owner and more discoverer. |
Скорее, не владелец, а искатель. |
We would have returned it, but the owner never wrote her name. |
Мы хотели вернуть его, но его владелец никогда не писал своего имени. |
Sole owner and employee of Declan's Auto Repair. |
Единственный владелец и сотрудник автомастерской Деклана. |
Make sure the owner gets that back. |
Убедись, что владелец получил его назад. |
We have to find out who that new owner is. |
Надо выяснить, кто здесь новый владелец. |
Dewey Stevens - owner, Dewey Stevens Construction, biggest outfit in town. |
Дьюи Стивенс - владелец строительной фирмы, самой крупной в городе. |
Because a responsible, conscientious club owner like you would be aware. |
Потому как ответственный и добросовестный владелец клуба, вроде вас, знал бы. |
That store owner decided not to press charges, so you're free under my recognizance. |
Владелец магазина решил не выдвигать обвинения так что ты свобожден под мое поручительство. |
The owner appears to be a relative of the female who is taking care of the kids. |
Владелец, похоже, является родственником той женщины, которая заботится о детях. |
It's the pawn-shop owner down in Harlan. |
Это владелец ломбарда здесь, в Харлане. |
But the owner said they don't sell jewelry there. |
Но владелец магазина сказал, что они не занимаются драгоценностями. |
The pawn-shop owner's dead, along with his flunky. |
Владелец ломбарда мертв, как и его шестерка. |
The responsibility for the quality of the lot remains with the owner. |
Ответственность за качество партии несет владелец . |
The owner submits the certificate to the local tax authority together with its immovable property tax estimate by 1 March. |
Владелец направляет этот сертификат местным налоговым органам вместе с налогом на недвижимость к 1 марта. |
Generally, this requires that the cargo owner provide documentation to the broker in advance of arrival. |
Обычно для этого требуется, чтобы владелец груза заблаговременно до прибытия груза представил этому агенту необходимую документацию. |
However, proprietary licensing allows only the owner to commercialize the intellectual property at stake. |
Однако при лицензировании патентованного программного обеспечения только владелец может осуществлять коммерческое использование соответствующей интеллектуальной собственности. |
Usually the main female owner herself acts as the manager of the business. |
Должность управляющего деловым предприятием обычно занимает сама главный владелец предприятия. |
Any new forest owner has the right to restrict or forbid indigenous peoples from using resources in their area. |
Любой новый владелец лесных ресурсов вправе ограничить масштабы использования коренными жителями ресурсов этого района либо запретить их использование. |
The cargo owner contracts with the carrier identified in the evidence of the bill of lading. |
Владелец груза заключает договор с перевозчиком, указанным в коносаменте. |
The license owner has to report monthly in writing about actual transaction results. |
Владелец лицензии должен на ежемесячной основе в письменной форме сообщать о фактических результатах сделки. |
The patent owner will receive a reasonable remuneration in return, at a rate set by the authority. |
В свою очередь владелец патента может получать разумное вознаграждение в размере, установленном этим органом. |