The owner had to have a show |
владелец должен был устроить шоу? |
Did the owner give you a name? |
Разве владелец не сказал имя? |
Your owner raised the price again? |
! Владелец опять поднял цены? |
Yes, I'm the owner. |
Да, я владелец. |
Team owner's overruling it. |
Владелец команды его аннулирует. |
The owner will make his rounds soon enough. |
Владелец скоро к нам подойдёт. |
Pawnshop owner sold the gun. |
Владелец ломбарда продал револьвер. |
The gallery owner had the crown when he left the gallery. |
Владелец забрал корону, когда уходил |
Doug is the owner. |
Даг - это владелец. |
So Perry, the club owner. |
Значит Перри, владелец клуба. |
You must be the owner. |
Вы должно быть владелец. |
The owner died in a highway accident. |
Владелец погиб в автокатастрофе. |
Maybe the owner was chasing him. |
Возможно владелец преследовал его. |
The store owner is a friend of mine. |
Владелец магазина мой друг. |
The owner wants me to. |
И владелец того же хочет. |
The owner... he passed away. |
Владелец... он скончался. |
The motel owner really saved my life. |
Владелец отеля спас мне жизнь. |
Will Drake, new owner. |
Уилл Дрейк, новый владелец. |
Only its owner can decipher it. |
Расшифровать его может только владелец. |
Maybe the owner saw something. |
Может быть, владелец что-то видел. |
In previous years property the owner decided to terminate textile manufacturing business. |
В предыдущие годы владелец принял решение о постепенном свертывании текстильного производства, которое было завершено в конце 2008 года. |
The bait shop owner may have just become bait himself. |
Владелец рыболовного магазина сам попался на удочку. |
Which means the owner either stole it or bought it from someone who had. |
Значит владелец украл её или где-то взял уже краденную. |
A property owner may not forbid a foreign tenant from installing a parabolic antenna. |
Владелец квартиры не может запрещать квартиросъемщику-иностранцу устанавливать параболическую антенну. |
Every owner has the right to use force to protect himself or herself from unauthorized deprivation or violation of property rights. |
Каждый владелец имеет право применять силу для защиты от запрещенного самоволия. |