| The owner had to have a show | владелец должен был устроить шоу? |
| Did the owner give you a name? | Разве владелец не сказал имя? |
| Your owner raised the price again? | ! Владелец опять поднял цены? |
| Yes, I'm the owner. | Да, я владелец. |
| Team owner's overruling it. | Владелец команды его аннулирует. |
| The owner will make his rounds soon enough. | Владелец скоро к нам подойдёт. |
| Pawnshop owner sold the gun. | Владелец ломбарда продал револьвер. |
| The gallery owner had the crown when he left the gallery. | Владелец забрал корону, когда уходил |
| Doug is the owner. | Даг - это владелец. |
| So Perry, the club owner. | Значит Перри, владелец клуба. |
| You must be the owner. | Вы должно быть владелец. |
| The owner died in a highway accident. | Владелец погиб в автокатастрофе. |
| Maybe the owner was chasing him. | Возможно владелец преследовал его. |
| The store owner is a friend of mine. | Владелец магазина мой друг. |
| The owner wants me to. | И владелец того же хочет. |
| The owner... he passed away. | Владелец... он скончался. |
| The motel owner really saved my life. | Владелец отеля спас мне жизнь. |
| Will Drake, new owner. | Уилл Дрейк, новый владелец. |
| Only its owner can decipher it. | Расшифровать его может только владелец. |
| Maybe the owner saw something. | Может быть, владелец что-то видел. |
| In previous years property the owner decided to terminate textile manufacturing business. | В предыдущие годы владелец принял решение о постепенном свертывании текстильного производства, которое было завершено в конце 2008 года. |
| The bait shop owner may have just become bait himself. | Владелец рыболовного магазина сам попался на удочку. |
| Which means the owner either stole it or bought it from someone who had. | Значит владелец украл её или где-то взял уже краденную. |
| A property owner may not forbid a foreign tenant from installing a parabolic antenna. | Владелец квартиры не может запрещать квартиросъемщику-иностранцу устанавливать параболическую антенну. |
| Every owner has the right to use force to protect himself or herself from unauthorized deprivation or violation of property rights. | Каждый владелец имеет право применять силу для защиты от запрещенного самоволия. |