Michael Korsky, 42, was born in Georgia, the owner Korsk Corporation, made a condition for illegal arms trade |
Михаил Корский, 42 года, родился в Грузии, владелец Корск Корпорейшн, сделал состояние на нелегальной торговле оружием. |
Why were you in a yard sale if you have an owner? |
Почему ты был на дворовой распродаже, если у тебя есть владелец? |
Is the owner, Shin Jung Nam, here? |
Владелец, Шин Чжон Нам, здесь? |
The owner thought it wasn't a big deal, but then he heard something from behind the boxes, something that sounded like breathing. |
Владелец подумал, что это ерунда, но потом он услышал что-то из-за коробок, что-то, похожее на дыхание. |
The pawn shop owner ID'd the defendant, William Lewis, as the one who brought the items in. |
Владелец ломбарда опознал ответчика, Уильяма Льюиса, он был тем, кто сдавал их. |
Mr. tada I don't know what a ramen owner looks like |
Тада-сан. Я не знаю, как выглядит владелец ресторанчика рамена. |
Store owner thought the kid was pulling a gun when the kid was going for his wallet, and he shot the kid dead. |
Владелец магазина подумал, что парень достаёт пистолет, он тот доставал бумажник, и пристрелил парня. |
The restaurant's owner said that Dr Rothwell was hallucinating and he himself took a ten minute walk down the street weeping, in the middle of eating it. |
Владелец ресторана рассказал, что у доктора Ротуэлла начались галлюцинации, и он сам взял перерыв на десять минут, прогулялся по улица, плача, в середине его поедания. |
If he stole that ticket, why didn't the rightful owner come forward sooner? |
Если он украл тот билет, то почему законный владелец не появился раньше? |
And what happens if my old owner wants me back? I'd want me back. |
А что случится, если мой прежний владелец захочет меня вернуть? |
Psycho nightclub owner with strong interest in guns and killing people murders youngest brother in biggest criminal outfit in North London? |
Психованный владелец ночного клуба, с интересом к оружию и убийству людей, убивает младшего из братьев в самой большой группировке Северного Лондона? |
The store owner says his receipts show that this guy bought the laptop, a video game, a bag of chips, and a box of 223 rounds, same used in the shooting. |
Владелец ломбарда сказал, что по чекам этот парень купил ноутбук, видео игру, пакетик чипсов, и коробку 223 патронов, которые использовали при стрельбе. |
Or, if you go to the registration office, you'll see that the owner's PARK Pil-gi. |
Или, если ты зайдешь в бюро ты увидишь, что владелец дома Пак Пильге. |
The owner, Robert Stephenson, was the son of George Stephenson, the locomotive engineer, of whom Edward Harland's father was a friend. |
Владелец компании, Роберт Стефенсон, сын Джорджа Стефенсона, был другом отца Эдварда Харланда. |
CA: Well, Steve, I would love every news media owner to hear that talk at some point in the next year. I think it's really important. |
К.А.: Стив, я хотел бы, чтобы каждый владелец агенства новостей услышал это выступление в ближайшее время. По-моему, это очень важно. |
But people assumed I was the owner, and I thought... why not? |
Но люди решили, что я владелец, и я подумала... почему бы нет? |
Another report recounts how a restaurant owner and all his clientele present in the restaurant were arrested in Amara. |
В другом сообщении указывается, что в Амаре был арестован владелец ресторана и все посетители, находившиеся в это время в его заведении. |
Such a bank would cover as much of the developing world as possible, while the technology owner would retain exploitative rights in the industrialized regions. |
БПЭБТ охватит максимально большое число развивающихся стран, а владелец технологии сохранит права на использование этой технологии в промышленно развитых регионах. |
However, a case can be made for the reverse when the costs of resource degradation are borne largely by the resource "owner". |
Однако можно утверждать и обратное - для тех случаев, когда издержки, связанные с истощением ресурсов, несет преимущественно "владелец" этих ресурсов. |
It is important that the owner and the consultants avoid taking over any of these functions from the contractor or interfering with the contractor's operations. |
Важно, чтобы владелец и консультанты не брали на себя выполнение каких-либо из этих функций подрядчика и не препятствовали его деятельности. |
Negotiations were under way with the management of the hotel which ONUMOZ planned to rent since the new owner was planning on doubling the price that had been announced. |
В настоящее время ведутся переговоры с администрацией гостиницы, которую предусматривает арендовать ЮНОМОЗ, поскольку новый владелец решил увеличить вдвое первоначально объявленную цену. |
And the Luger, we believe it's the gun used to shoot the bartender and the camera store owner. |
И Люгер, скорее всего из этого пистолета был убит бармен и владелец магазина камер. |
The owner told me that there is usually a patrol car that's set across the street, in front of the embassy of Andorre. |
Владелец сказал, что всегда стояла патрульная машина через дорогу, перед посольством Эндора. |
The former owner then may seize any property of the third-country national it may find within the United States in satisfaction of the judgement. |
Таким образом, бывший владелец может завладеть любым имуществом гражданина третьей страны, которое он может обнаружить в Соединенных Штатах, в порядке возмещения по решению. |
The shop owner stated that he had no one to whom to complain, explaining that settlers had taken control of his shops and that the army was on their side. |
Владелец магазина заявил, что пожаловаться ему было некому и что поселенцы захватили его магазины и солдаты были на их стороне. |