Some edit boxes are empty in the Owner page. |
Некоторые поля пустые на странице Владелец. |
Owner said he closed up nights. |
Владелец сказал, он закрывал магазин. |
The Wife at Garu ran around With a knife because the oWner cheated. |
В Гару гонялась жена с ножом, потому что владелец ее обманывал. |
Owner reckons she's blown at least five grand. |
Владелец считает, что она продула, по меньшей мере, пять штук. |
Owner's a mobster named Joey Marks... |
Владелец - бандюга по имени Джо Маркс... |
Owner Miss Ruth Newsome and her very distinguished American Staffordshire Terrier, Roger. |
Владелец мисс Рут Ньюсом и её выдающийся американский стаффордширский терьер, Роджер. |
Owner, CEO, and fully licensed private investigator. |
Владелец, исполнительный директор и полностью лицензированный частный детектив. |
Owner refused to talk when I showed her his photo. |
Владелец отказался говорить, когда я показал его фото. |
Owner said that the last tenants left eight months ago. |
Владелец сказал, что последние арендаторы уехали 8 мес назад. |
Owner says it's just a prop to scare off the bad guys. |
Владелец говорит, что это муляж, для отпугивания громил. |
Owner said they were flying under the radar. |
Владелец сказал, что они не хотели светиться. |
Owner agreed to drop charges in exchange for a new paint job. |
Владелец согласился снять обвинения в обмен на ремонт. |
Owner said the cameras have been here since he bought the place. |
Владелец сказал, камеры уже были здесь, когда он купил это место. |
Owner caught him in the leg, right? |
Ему владелец в ногу попал, верно? - Да. |
Checkpoint revenues from Balad Owner: Muse Sudi Yalahow |
Доходы, приносимые контрольно-пропускным пунктом в Баладе Владелец: Муса Суди Йалахоу |
The present site is given by the David Rasskazov (Dnepropetrovsk, Ukraine) - Further Owner, acting on the basis of civil capacity. |
Настоящий сайт предоставлен Давидом Рассказовым (г. Днепропетровск, Украина) - далее Владелец, действующим на основании гражданской дееспособности. |
I mean, I would ask you for a suitcase full of money, but I don't think you have any left, Mr. Franchise Owner. |
Я бы потребовал у тебя полный чемодан денег, но ты ведь и сам на мели, мистер Владелец Франшизы. |
Owner said it worked well enough to scare off the winos. |
Владелец сказал, что это помогает отпугивать алкашей |
Owner ID'd him, said he was parked in front of his store for 20 minutes before he went inside. |
Владелец его опознал, сказал, что тот припарковался у входа, а зашёл только минут через 20. |
Owner Lu, why accept Mr. Qin as new shareholder |
Владелец "Луу", почему вы приняли г-на Те как нового акционера, |
The Website Owner shall have the right to change information and data at any time, and not subject to any preliminary notification necessary. |
Владелец Сайта имеет право изменять информацию и материалы, размещенные на данном сайте, в любое время и без предварительного объявления о таких изменениях. |
MICHEL HARSON, 43, OWNER, MAYOR OF AUNAY COMMUNE |
МИШЕЛЬ АРСОН, 43 ГОДА, ВЛАДЕЛЕЦ, МЭР КОММУНЫ ОРНЭ |
The Sand Castle says, Owner: |
На Песочном замке написано, Владелец: |
Owner (name, address): |
Владелец (название, адрес): |
Owner: Ahmed Duale Gelle (Heef) Quantity |
Владелец: Ахмед Дуале Гелле (Хеф) |