Английский - русский
Перевод слова Owner
Вариант перевода Владелец

Примеры в контексте "Owner - Владелец"

Примеры: Owner - Владелец
Bankruptcy as an instrument of property redistribution and enhanced vertical integration in industry; the State as creditor and owner. Ь) Банкротство как инструмент перераспределения собственности и укрепления вертикальной интеграции в промышленности; государство как кредитор и владелец.
Nothing in paragraph 2 of this article prevents the claimant from proving that any person other than the registered owner is the carrier. Ничто в пункте 2 настоящей статьи не препятствует истцу в доказывании того, что любое лицо, иное, чем зарегистрированный владелец, является перевозчиком.
The operator of the fund can be either its owner or an authority appointed by him. Оператором фонда может быть его владелец или назначенный им орган.
The owner, however, appealed the decision and was acquitted. Однако владелец обжаловал данное решение и был оправдан.
If the petitioner had used all the possibilities contemplated in the Slovak legal order, the restaurant owner could have been sanctioned. Если бы петиционер использовал все возможности, предусмотренные в словацком законодательстве, владелец ресторана мог бы понести наказание.
Because a property owner does not recognise this negative externality for his or her neighbours, he or she under-protects the environment. Если владелец недвижимости не признает этих отрицательных внешних последствий для своих соседей, то он или она не обеспечивает достаточной защиты окружающей среды.
Firearms should be registered and the owner has to have special document confirming possession of arms. Огнестрельное оружие должно регистрироваться, а владелец должен иметь специальный документ, подтверждающий право собственности на оружие.
In such cases, the owner is responsible for properly reflecting these goods in his balance in accordance with accounting rules. В таких случаях владелец отвечает за надлежащее отражение этих товаров в своем балансе в соответствии с правилами ведения бухгалтерского учета.
To address this issue, the current draft article 40 (3) introduces a rebuttable presumption that the registered owner is the carrier. С целью решения данной проблемы в существующий проект статьи 40(3) было включено опровержимое предположение о том, что перевозчиком является зарегистрированный владелец судна.
The owner could at any time request a new valuation for a fee. Владелец собственности в любое время может просить о проведении переоценки за вознаграждение.
If there is a risk that the violation will continue, the owner may initiate proceedings with a view to halting such violation. При наличии опасности продолжения нарушений владелец может предъявить иск для их прекращения.
1.8.7.1.6 When a manufacturer or owner intends to cease operation, he shall send the documentation to the competent authority. 1.8.7.1.6 Когда изготовитель или владелец намеревается прекратить свою деятельность, он должен отослать документацию компетентному органу.
2.3 The owner shall provide documentary evidence to the competent authority that the filling centre complies with the provisions of sub paragraph 2.1. 2.3 Владелец должен предоставлять компетентному органу документальные свидетельства того, что заправочный центр отвечает требованиям подпункта 2.1.
The large quantities of ATP certificates, e.g. 1500, are stored by the owner and serve no useful commercial purpose. Владелец хранит большое количество свидетельств СПС (например, 1500), которые не служат сколь-либо полезным коммерческим целям.
The owner or land user has the right to choose between monetary compensation at market value and alternative accommodation. Владелец или землепользователь имеет право выбора между денежной компенсацией по рыночной стоимости и альтернативным жильем.
The owner was assaulted on 5, 18 and 30 September. Ее владелец подвергался нападениям 5, 18 и 30 сентября.
The discount rate reflects the owner's preference for income today rather than in the future. Учетная ставка отражает то предпочтение, которое владелец отдает нынешним, а не будущим доходам.
The factory owner denied having any links with any resistance fighters. Владелец фабрики опроверг наличие какой-либо связи с бойцами сопротивления.
In the event of a source being lost or removed from control, the source owner remains responsible. Владелец источника продолжает нести ответственность в случае утраты источника или его выведения из-под контроля.
The author of this communication is a trained economist and experienced restaurant owner, who had previously developed and sold various restaurant establishments. Автором данного сообщения является подготовленный экономист и опытный владелец ресторанов, который ранее создал и продал различные заведения ресторанного типа.
However, he is not registered as owner or subscriber to the capital of these companies. Тем не менее он не зарегистрирован как владелец или акционер этих компаний.
The owner or the operator of a plant that is the source of emissions and environmental pollution is obliged by law to perform self-monitoring. Владелец или оператор предприятия, являющегося источником выбросов и загрязнения окружающей среды, обязан в соответствии с законом осуществлять самомониторинг.
There are cases when Civil Code uses such terms as "creditor" or "owner" in masculine gender. В некоторых случаях в Гражданском кодексе используются такие термины мужского рода, как "кредитор" или "владелец".
The owner was sentenced to three years in prison, of which six months were suspended. Владелец был осужден на три года тюремного заключения, из которых шесть месяцев были условным сроком.
Each private institution, employer or enterprise owner makes public the job announcement in accordance with the skills required. Каждая частная организация, работодатель или владелец предприятия публикуют объявления об имеющихся вакансиях на соответствующую должность.