I confirmed it with the café's owner about an hour ago. |
Эту информацию мне подтвердил владелец кафе, около часа назад. |
He's a club owner, not a mafia don. |
Он - владелец клубов, а не мафиози. |
But of course, the owner won't know that, but... |
Конечно, владелец не будет об этом знать, но... |
Meaning our club owner Rudy couldn't have killed him. |
Это означает, что Руди, владелец клуба, не мог его убить. |
Plus, that art-gallery owner Asked me to do something for his portrait show, So... |
К тому же, владелец галереи попросил меня что-нибудь нарисовать для его выставки портретов, так что... |
The owner will soon be leaving for Cadiz. |
Ее владелец скоро отправится в Кадис. |
The owner got an offer on the place. |
Владелец получил предложение продать это место. |
We got to hit kerry dutton hard For being a neglectful owner. |
Мы здорово прижмем Керри Даттон за то, что она нерадивый владелец. |
The owner reported it stolen three years ago and doesn't know our woman. |
Владелец заявил о краже три года назад, и он не знает нашу женщину. |
She says that the owner is very motivated to sell. |
Она говорит, что владелец очень хочет его продать. |
And I guarantee you, it's only had one owner. |
Гарантирую - у нее был только один владелец. |
The owner faxed me the credit card receipt. |
Владелец выслал мне данные по кредитке покупателя. |
The owner, Marcus Mooney, he's still alive. |
Владелец, Марк Муни, он все еще жив. |
Ray, this is Zack Davis, team owner. |
Рэй, это Зак Дейвис, владелец команды. |
Well, for one, our league owner, Shane Dent. |
Ну, один, это владелец нашей лиги, Шэйн Дент. |
Club owner confirmed Mathis arrived at 2:00 a.m., left just after 6:00. |
Владелец клуба подтвердил, что Матис прибыл в 2 часа ночи, ушел только после 6 утра. |
The building's owner said he paid rent in cash. |
Владелец здания сказал, что он заплатил арендную плату наличными. |
If there's any other owner for these belongings... that owner is me. |
Если есть какой-либо владелец на всё это... владелец этот - я. |
Thus the present internationally agreed scheme of liability and compensation for oil pollution treats both the ship's owner and the cargo owner as sharing the responsibility. |
Так, в признанной в настоящее время на международном уровне схеме ответственности и компенсации за загрязнение нефтью владелец судна и владелец груза рассматриваются как лица, разделяющие ответственность. |
Well, Anthony, you're the owner. |
Энтони, ты же владелец команды. |
Alright, I'll talk to the owner. |
Пойду посмотрю: на что похож владелец этого замка. |
There's usually a six-week waiting list, but the owner's a family friend. |
Там обычно нужно в списке ожидания недель 6 провисеть, но владелец магазина - друг семьи. |
Besides, I'm the owner here. |
Кроме того, я владелец агенства. |
The new owner may obtain a new licence plate although it is not necessary when new owner's residence address lies in the same area as the previous owner's. |
Новый владелец может получить новый номерной знак, хотя это не является обязательным, когда адрес нового собственника находится в одном районе с адресом предыдущего. |
I tracked down the home owner, and it turns out the owner's father lived there. |
Исследовать предыдущий владелец А отец владельца, он жил там. |