Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Акцент

Примеры в контексте "Focus - Акцент"

Примеры: Focus - Акцент
Peacekeeping mandates have been broadened and have a stronger protection focus. Были расширены мандаты операций по поддержанию мира, и в них сделан больший акцент на предоставление защиты гражданским лицам.
Special focus was placed on TrainForTrade distance-learning activities. Особый акцент был сделан на мероприятиях по дистанционному обучению по линии ТренФорТрейд.
It was Strategy Kazakhstan 2030 where the focus has been shifted towards economic growth. Именно в Стратегии «Казахстан-2030» акцент был перенесен на экономический рост.
Next year's focus should be on consensus-building which could be achieved only through open and constructive dialogue. В следующем году акцент надо сделать на формировании консенсуса, который можно достичь только путем открытого и конструктивного диалога.
Internationally recruited Professional staff members have been the main focus in the scope of mobility policies of the organizations. Основной акцент в рамках политики таких организаций в области мобильность делается на персонале категории специалистов, набираемом на международной основе.
The new focus has greatly extended the scope of the activities. Новый акцент в работе значительно расширил охват деятельности.
As the focus shifts from humanitarian support to longer-term development assistance, we welcome the establishment of a local stability fund. Поскольку акцент переносится с гуманитарной поддержки на помощь в целях обеспечения устойчивого развития, мы приветствуем создание местного фонда стабилизации.
Some members called for enforcement measures while others were of the view that the focus should be on promoting a political solution. Одни члены призвали к принятию мер принудительного характера, а другие сочли, что акцент следует сделать на содействии политическому решению.
On the positive side, this suggests that international donors are shifting focus from stop-gap emergency aid towards building resilience through social protection. С другой стороны, здесь есть и положительный аспект: это говорит о том, что международные доноры смещают акцент с оказания временной чрезвычайной помощи на повышение защищенности населения путем создания систем социальной защиты.
The focus should instead be on MRA of equivalent technical regulations. Вместо этого акцент следует сделать на СВП эквивалентных технических регламентов.
Another focus of the component of the subprogramme will be on special initiatives for the subregion. Еще один акцент в этом компоненте будет сделан на специальных инициативах по данному субрегиону.
That focus should be fully supported by an analysis of the interdependency of the various categories of human rights. Такой акцент должен быть подкреплен детальным анализом взаимозависимости между различными категориями прав человека.
The current focus is on supporting health management teams and facility managers at the regional, council and local levels. В настоящее время акцент делается на оказание поддержки группам медицинского обслуживания и руководителям медучреждений на региональном и местном уровнях и на уровне советов.
The focus was also on sharing good practices in the provision of social protection and basic health services to all international migrant workers. Акцент также делался на обмене передовой практикой в обеспечении социальной защиты и базовых услуг здравоохранения для всех международных трудящихся-мигрантов.
The focus of this third phase would be the organization of inspections at hazardous installations. Акцент в рамках этого третьего этапа будет сделан на организации инспектирования опасных установок.
Thus, the policy focus in the future would be retaining young people through creation of domestic employment opportunities. Поэтому в будущем акцент политики будет делаться на удержании молодежи на основе создания возможностей в сфере трудоустройства на дому.
The international community must shift the focus of the globalized economic system to one based on human rights and that promotes decent work. Международное сообщество должно переместить акцент с глобализованной экономической системы на систему, основанную на правах человека и способствующую предоставлению достойной работы.
The main attention of focus area 5 was on increasing sustainable financing for affordable and social housing and infrastructure. Акцент в рамках основного направления 5 делался на наращивание устойчивого финансирования доступных по цене и социальных жилья и инфраструктуры.
The change of name was introduced in September 2012 to broaden its focus to be more inclusive of all persons with disabilities. Изменение названия было произведено в сентябре 2012 года, с тем чтобы расширить его акцент на большую инклюзивность по отношению ко всем инвалидам.
Now, the focus is shifting towards proactive risk reduction cooperation. Сегодня акцент делается на активном сотрудничестве в деле снижения рисков.
The definition further reflected the focus of the draft articles on the effect on persons. Кроме того, определение отражает акцент проектов статей на воздействие на лиц.
Commitment to high-quality education is the organization's focus. Организация делает акцент на обеспечении высококачественного образования.
The SOPs aim to shift the focus from planning to delivering results together. Стандартный порядок действий призван перенести акцент с планирования на совместное достижение результатов.
The main focus of the Ministry of Corrections of Georgia is to protect the rights and ensure the principle of equality of all inmates in penitentiary establishments. Основной акцент Министерство по исполнению наказаний делает на защите прав и обеспечении равенства всех осужденных в исправительных учреждениях.
More recently, in some countries the focus has shifted to supporting implementation of legislation. В последнее время в ряде стран основной акцент переместился на оказание поддержки в области соблюдения законодательства.