Instead of the planned Revised System software the focus has been shifted to the elaboration of a website on environmental economic accounting |
Вместо запланированной подготовки пересмотренной версии программного обеспечения Системы акцент был смещен на создание веб-сайта, посвященного экологическому и экономическому учету |
The focus remained on ensuring that the rights of victims are central in these processes and that gender considerations are taken into account. |
Основной акцент продолжал делаться на то, чтобы центральным элементом этих систем были права жертв, а также на обеспечение учета гендерных аспектов. |
In terms of determining labour migration, the focus is on people with 10 or more trips per year. |
С точки зрения определения показателя трудовой миграции основной акцент делается на лиц, совершающих десять и более поездок в год. |
I should like to take a few moments to share our thoughts on each of the three focus areas. |
Я хотела бы кратко поделиться мыслями по каждой из трех областей, на которых сделан акцент. |
The focus was on insolvency, with the aim of bringing about a better understanding of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency. |
Акцент сделан на неплатежеспособность, цель состоит в достижении углубленного понимания Типового закона ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности. |
The GM will focus its support of mainstreaming of the UNCCD into national development programming as one of the major activities in NAP implementation. |
ГМ будет делать акцент на поддержку интегрирования КБОООН в национальные программы развития в качестве одного из основных направлений деятельности по осуществлению НПД. |
For example, some countries have shifted the focus of traditional welfare systems from entitlements to employment and human resources development for the most vulnerable groups. |
Например, в традиционных системах социального обеспечения некоторых стран акцент в работе с наиболее уязвимыми группами населения сместился от прав на пособие к аспектам занятости и развития людских ресурсов. |
Clear emphasis on technical cooperation, regional focus |
Четкий акцент на техническом сотрудничестве, региональная направленность деятельности |
The focus here is very much on the Hague Conventions on international child abduction, adoption and the protection of children. |
В данной области значительный акцент делается на гаагских конвенциях о международном похищении детей, усыновлении и защите детей. |
Mr. Clinton explained that the focus of the efforts was to "build back better". |
Г-н Клинтон разъяснил, что в рамках усилий основной акцент делается на более качественном восстановлении. |
It was therefore vital to shift the focus back to development issues by promoting and strengthening global partnerships on the basis of shared responsibilities and benefits. |
Поэтому крайне важно вновь перенести акцент на вопросы развития путем стимулирования и укрепления глобального партнерства на основе совместной ответственности и использования результатов. |
The focus of the IAEA's inspections has now moved from the reconnaissance phase into the investigative phase. |
Акцент в ходе инспекций МАГАТЭ сместился сейчас с этапа разведки на этап расследования. |
It helped to shift the focus from curative to preventive interventions and from hospital care to community care and public health. |
Конференция помогла сместить акцент с терапии на профилактику и с госпитализации на помощь коллектива и охрану здоровья населения. |
His delegation welcomed the new focus placed by the United Nations programmes and funds on a culture of performance and accountability. |
Делегация Бразилии приветствует тот новый акцент, который программы и фонды Организации Объединенных Наций делают на развитии культуры исполнения и отчетности. |
On the slowness of the implementation of the HIPC Initiative the focus of the report was again slightly off-centre. |
В вопросе о медленном осуществлении Инициативы в отношении БСКЗ акцент в докладе вновь несколько смещен. |
Reaching a mature state of development and an official 1.0 release in mid-2007, its next focus was on releasing a production-ready version with more CPython compatibility. |
Когда проект достиг зрелой стадии развития и официальной версии 1.0 в середине 2007 года, следующий акцент был сделан на выпуск production-ready версии с большей совместимостью с CPython. |
The focus of deliveries has moved into the sphere of technological line supplies, piece deliveries of process equipment and renovation and modernization of existing technological units. |
Акцент поставок сместился в область поставок технологических линий, штучных поставок технологического оборудования и реконструкции и модернизации существующих технологических единиц. |
As well as the European market, the main focus will be on North America, Asia, the Middle East and Russia. |
Наравне с Европейским рынком, главный акцент будет на Северной Америке, Азии, Ближнем Востоке и России. |
The meeting endorsed the focus of subprogramme 1 on capacity-building in private- and public-sector institutions as providers of trade support services to enterprises. |
Совещание одобрило сделанный в подпрограмме 1 акцент на укреплении институциональных структур частного и государственного сектора, выполняющих функции обслуживания предприятий в области торговли. |
Indeed, the focus of implementation efforts by the international community and the Bosnian parties themselves has shifted to the civilian aspects of the Agreement. |
Более того, международное сообщество и сами боснийские стороны перенесли акцент в своих имплементационных усилиях на гражданские аспекты Соглашения. |
What should be the focus of UNCTAD's future work on environmental goods and services? |
Каким должен быть акцент будущей деятельности ЮНКТАД в области экологических товаров и услуг? |
The focus of activity in this sector has been to provide a broad range of medicines and medical and dental equipment, and to support the distribution of these supplies. |
Акцент в этом секторе делался на предоставление широкого ряда медикаментов, медицинского и стоматологического оборудования и оказание помощи в распределении этих поставок. |
The focus of activity in this sector has been to improve the quantity and quality of drinking water through the provision of both purification chemicals and equipment for treatment plants. |
Акцент в этом секторе делался на увеличение количества и повышение качества питьевой воды путем предоставления химикатов для очистки и оборудования для очистных сооружений. |
The primary focus of ASOC in 1996 and 1997 has been working with individual States parties to achieve ratification of the Madrid Protocol on Environmental Protection. |
В 1996 и 1997 годах КАЮО делала основной акцент на работе с отдельными государствами-участниками в целях ратификации Мадридского протокола об охране окружающей среды. |
We hope the model helps focus minds on what might be required of the United Nations presence in Timor-Leste after May 2004. |
Мы надеемся на то, что эта модель поможет сделать акцент на том, что требуется от присутствия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти после мая 2004 года. |