Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Акцент

Примеры в контексте "Focus - Акцент"

Примеры: Focus - Акцент
Instead of the planned Revised System software the focus has been shifted to the elaboration of a website on environmental economic accounting Вместо запланированной подготовки пересмотренной версии программного обеспечения Системы акцент был смещен на создание веб-сайта, посвященного экологическому и экономическому учету
The focus remained on ensuring that the rights of victims are central in these processes and that gender considerations are taken into account. Основной акцент продолжал делаться на то, чтобы центральным элементом этих систем были права жертв, а также на обеспечение учета гендерных аспектов.
In terms of determining labour migration, the focus is on people with 10 or more trips per year. С точки зрения определения показателя трудовой миграции основной акцент делается на лиц, совершающих десять и более поездок в год.
I should like to take a few moments to share our thoughts on each of the three focus areas. Я хотела бы кратко поделиться мыслями по каждой из трех областей, на которых сделан акцент.
The focus was on insolvency, with the aim of bringing about a better understanding of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency. Акцент сделан на неплатежеспособность, цель состоит в достижении углубленного понимания Типового закона ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности.
The GM will focus its support of mainstreaming of the UNCCD into national development programming as one of the major activities in NAP implementation. ГМ будет делать акцент на поддержку интегрирования КБОООН в национальные программы развития в качестве одного из основных направлений деятельности по осуществлению НПД.
For example, some countries have shifted the focus of traditional welfare systems from entitlements to employment and human resources development for the most vulnerable groups. Например, в традиционных системах социального обеспечения некоторых стран акцент в работе с наиболее уязвимыми группами населения сместился от прав на пособие к аспектам занятости и развития людских ресурсов.
Clear emphasis on technical cooperation, regional focus Четкий акцент на техническом сотрудничестве, региональная направленность деятельности
The focus here is very much on the Hague Conventions on international child abduction, adoption and the protection of children. В данной области значительный акцент делается на гаагских конвенциях о международном похищении детей, усыновлении и защите детей.
Mr. Clinton explained that the focus of the efforts was to "build back better". Г-н Клинтон разъяснил, что в рамках усилий основной акцент делается на более качественном восстановлении.
It was therefore vital to shift the focus back to development issues by promoting and strengthening global partnerships on the basis of shared responsibilities and benefits. Поэтому крайне важно вновь перенести акцент на вопросы развития путем стимулирования и укрепления глобального партнерства на основе совместной ответственности и использования результатов.
The focus of the IAEA's inspections has now moved from the reconnaissance phase into the investigative phase. Акцент в ходе инспекций МАГАТЭ сместился сейчас с этапа разведки на этап расследования.
It helped to shift the focus from curative to preventive interventions and from hospital care to community care and public health. Конференция помогла сместить акцент с терапии на профилактику и с госпитализации на помощь коллектива и охрану здоровья населения.
His delegation welcomed the new focus placed by the United Nations programmes and funds on a culture of performance and accountability. Делегация Бразилии приветствует тот новый акцент, который программы и фонды Организации Объединенных Наций делают на развитии культуры исполнения и отчетности.
On the slowness of the implementation of the HIPC Initiative the focus of the report was again slightly off-centre. В вопросе о медленном осуществлении Инициативы в отношении БСКЗ акцент в докладе вновь несколько смещен.
Reaching a mature state of development and an official 1.0 release in mid-2007, its next focus was on releasing a production-ready version with more CPython compatibility. Когда проект достиг зрелой стадии развития и официальной версии 1.0 в середине 2007 года, следующий акцент был сделан на выпуск production-ready версии с большей совместимостью с CPython.
The focus of deliveries has moved into the sphere of technological line supplies, piece deliveries of process equipment and renovation and modernization of existing technological units. Акцент поставок сместился в область поставок технологических линий, штучных поставок технологического оборудования и реконструкции и модернизации существующих технологических единиц.
As well as the European market, the main focus will be on North America, Asia, the Middle East and Russia. Наравне с Европейским рынком, главный акцент будет на Северной Америке, Азии, Ближнем Востоке и России.
The meeting endorsed the focus of subprogramme 1 on capacity-building in private- and public-sector institutions as providers of trade support services to enterprises. Совещание одобрило сделанный в подпрограмме 1 акцент на укреплении институциональных структур частного и государственного сектора, выполняющих функции обслуживания предприятий в области торговли.
Indeed, the focus of implementation efforts by the international community and the Bosnian parties themselves has shifted to the civilian aspects of the Agreement. Более того, международное сообщество и сами боснийские стороны перенесли акцент в своих имплементационных усилиях на гражданские аспекты Соглашения.
What should be the focus of UNCTAD's future work on environmental goods and services? Каким должен быть акцент будущей деятельности ЮНКТАД в области экологических товаров и услуг?
The focus of activity in this sector has been to provide a broad range of medicines and medical and dental equipment, and to support the distribution of these supplies. Акцент в этом секторе делался на предоставление широкого ряда медикаментов, медицинского и стоматологического оборудования и оказание помощи в распределении этих поставок.
The focus of activity in this sector has been to improve the quantity and quality of drinking water through the provision of both purification chemicals and equipment for treatment plants. Акцент в этом секторе делался на увеличение количества и повышение качества питьевой воды путем предоставления химикатов для очистки и оборудования для очистных сооружений.
The primary focus of ASOC in 1996 and 1997 has been working with individual States parties to achieve ratification of the Madrid Protocol on Environmental Protection. В 1996 и 1997 годах КАЮО делала основной акцент на работе с отдельными государствами-участниками в целях ратификации Мадридского протокола об охране окружающей среды.
We hope the model helps focus minds on what might be required of the United Nations presence in Timor-Leste after May 2004. Мы надеемся на то, что эта модель поможет сделать акцент на том, что требуется от присутствия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти после мая 2004 года.