Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Акцент

Примеры в контексте "Focus - Акцент"

Примеры: Focus - Акцент
Like the United Nations, New Zealand's focus will move from peacekeeping to development assistance. Подобно Организации Объединенных Наций, Новая Зеландия намерена перенести акцент в своей деятельности с поддержания мира на оказание помощи в области развития.
During the Assembly's last session, Belarus made the rule of law in international relations the main focus of its statement. На прошлой сессии Генеральной Ассамблеи Республика Беларусь сделала главный акцент своего выступления на верховенстве права в международных отношениях.
But the focus must be not only on the men and boys of the conflict-affected country. Однако акцент в такой работе надлежит делать не только на мужчинах и мальчиках той или иной пережившей конфликт страны.
Land reform; agricultural focus; rural industrialization; labour-intensive exports; education Земельная реформа; усиленный акцент на сельском хозяйстве; индустриализация села; экспорт трудоемкой продукции; образование
In other words, the focus was on the exercise of power rather than its mere existence. Иными словами, акцент был сделан на реализации права, а не на просто факте его существования.
The basic focus was on practical steps to provide social protection and assistance to older people in the country. Основной акцент был сделан на проведение практических мероприятий по обеспечению социальной защиты и оказанию помощи пожилому населению страны.
The indicators of achievement should focus more on the expected results. В показателях достигнутого следует усилить акцент на ожидаемых результатах.
Our focus will then be on supporting economic development, service delivery and the establishment and functioning of the administration and autonomous government in Bougainville. Мы будем делать акцент в наших усилиях на поддержке экономического развития и обеспечении услуг, а также формирования и функционирования органов управления и автономного правительства на Бугенвиле.
As we enter the second period, the Committee's focus is turning to processing the first set of reports. Приступая ко второму этапу, Комитет перемещает акцент на обработку первой партии докладов.
As reported previously, the 1996 UNOPS Business Plan shifted its focus to objectives rather than tasks. Как сообщалось ранее, в плане работы УОПООН на 1996 год акцент был перенесен с задач на цели.
It was mentioned that the focus of the World Bank's Fast-Track Initiative was on the completion of universal primary education. Было упомянуто, что в инициативе Всемирного банка по ускоренному финансированию акцент делается на завершение всеобщего начального образования.
Some focus was placed on six multilateral environmental agreements that could contain "specific trade obligations", including the Basel Convention. Некоторый акцент был сделан на шести многосторонних природоохранных соглашениях, включая Базельскую конвенцию, которые могут содержать "конкретные торговые обязательства".
Its focus should be on measuring the Fund's added value and its impact on the overall humanitarian response. Акцент в этой системе должен быть сделан на возможности замера дополнительных преимуществ Фонда и его роли в общесистемном гуманитарном реагировании.
The focus of environmental education has been on teaching respect of nature, but such respect alone has clearly not changed society's destructive behaviour. Акцент экологического образования делался на том, чтобы научить уважению к природе, однако одно лишь уважение, естественно, не могло изменить деструктивное поведение общества.
We believe that the main focus of resolution 64/254 is relevant and constructive. Мы считаем, что главный акцент резолюции 64/254 является актуальным и конструктивным.
Shift focus from issues of access and completion to the equally fundamental issues of relevance and quality. Сместить акцент с проблем доступа к образованию и завершения обучения на столь же важные проблемы актуальности и качества образования.
The focus for planning has turned to the recovery phase of the current EUFOR mandate. Акцент в планировании сместился в сторону завершающего этапа нынешнего мандата СЕС.
The focus of the Office of the Prosecutor in this regard is to maintain an effective partnership with prosecutors and courts in the region. Акцент в работе Канцелярии Обвинителя по-прежнему делается на эффективных партнерских связях с прокурорами и судами в регионе.
The focus is on populating a comprehensive, global, selective but non-discriminatory, multisectoral network. Акцент здесь делается на укомплектовании всеобъемлющей, глобальной, многосекторальной сети, имеющей селективный, но не дискриминационный характер.
The focus is on the development of synergies and partnerships. Акцент здесь делается на развитии синергических связей и партнерств.
With the completion and roll-out of the results framework in April 2009, focus steadily shifted towards programmatic aspects of the plan. С завершением подготовки и развертыванием рамок результатов в апреле 2009 года акцент неуклонно смещался в сторону программных аспектов плана.
The focus of Romanian diplomacy is therefore oriented towards the democratic stabilization of our neighbouring region and its effective connection to a united Europe. Поэтому румынская дипломатия делает акцент на демократической стабилизации нашего соседнего региона и его эффективному присоединению к единой Европе.
The focus will be on how "lessons learned" can be applied in Russia. Основной акцент будет сделан на том, каким образом «полученный опыт» может быть применен в России.
In other situations, the focus was on the nature of the crime. В других ситуациях акцент делался на характере преступления.
However, the focus is largely on an external condition of deprivation. При рассмотрении этой проблемы основной акцент делается на отсутствии у людей внешних материальных благ.