Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Акцент

Примеры в контексте "Focus - Акцент"

Примеры: Focus - Акцент
In order to effectively contribute to the global counter-terrorism effort, the focus of any conference should be on practical and achievable concrete measures of cooperation. Для того чтобы эффективно вносить вклад в глобальные усилия по борьбе с терроризмом, акцент в ходе любой конференции следует делать на практических и достижимых конкретных мерах сотрудничества.
The focus of operational activities of the United Nations system should shift from internal coordination of development assistance to integration into national efforts. Акцент в оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций следует сместить с внутренней координации помощи в целях развития на ее включение в национальные усилия.
In particular, we welcome the focus that it gives to the need for close cooperation with the Counter-Terrorism Committee. В особенности мы приветствуем тот акцент, который поставлен на необходимости тесного сотрудничества с Контртеррористическим комитетом.
The focus was now on improving the quality of services and on training trainers. Акцент теперь перенесен на повышение качества услуг и подготовку инструкторов.
This means a focus not only on financial and economic factors but also on moral and social imperatives. Это означает акцент не только на финансовые и экономические факторы, но и нравственные и социальные императивы.
The focus is now, however, shifting towards providing assistance to areas of return. Однако сейчас акцент переносится на оказание помощи в тех районах, куда они возвращаются.
The focus of attention - and action - has shifted to the economics of environmental management. Сейчас акцент, включая также и практические действия, перенесен на экономические аспекты регулирования природопользования.
The main focus of the arms trade treaty should be prevention of the acquirement of arms and weapons by non-State actors. Главный акцент в договоре о торговле оружием должен быть сделан на предотвращении приобретения оружия негосударственными субъектами.
The focus must be on alternative energy resources. Акцент надо делать на альтернативных ресурсах энергии.
The eighth session of the Conference, like the WSSD, marked a transition in which the focus was increasingly on implementation. Восьмая сессия Конференции, как и ВВУР, знаменует собой процесс перехода, когда делается все больший акцент на осуществление.
Greater focus and specificity should be accorded to research and to technical back-stopping for intergovernmental discussions on this question. Следует делать больший акцент и уделять больше конкретного внимания исследованиям и технической поддержке межправительственных дискуссий по этому вопросу.
Accordingly, the main focus of this working paper is on issues related to housing and real property restitution. Соответственно, в настоящем документе основной акцент делается на вопросах, касающихся реституции жилья и недвижимого имущества.
The focus is on taking a positive approach, and avoiding excessively legalistic procedures. Основой акцент ставится на применение позитивного подхода и на избежание юридически запутанных процедур.
The focus was on the so called bridging social capital. Акцент делался на так называемых объединяющих функциях социального капитала.
The intensification of counselling in the safe use of contraceptive methods is therefore a focus of current efforts. Поэтому основной акцент делается на интенсификации консультаций по использованию методов безопасной контрацепции.
But this emphasis needs to continue to be an overarching focus in all development activities. Однако акцент на этом моменте должен пронизывать всю деятельность, касающуюся развития.
During the year, the focus of our work has been on strengthening the safeguards system. В течение этого года акцент в нашей работе делался на укрепление системы гарантий.
It pointed out that the initial focus would be on linking industry and agriculture as a factor for improved food security in Africa. Она отметила, что на начальном этапе акцент будет делаться на увязке промышленности и сельского хозяйства в качестве одного из факторов повышения продовольственной безопасности в Африке.
Rather, the focus should be on strengthening national capacity for project execution. Акцент, скорее, следует делать на расширении возможностей стран в плане осуществления проектов.
In developed countries, the focus is shifting to the development of sustainable cities and the use of land for nature conservation. В развитых странах акцент перемещается на создание устойчивых городов и использование земли в природоохранных целях.
Reducing maternal mortality and promoting adolescent reproductive health would be the main focus of the programme. Основной акцент в рамках программы будет делаться на сокращении материнской смертности и укреплении репродуктивного здоровья подростков.
Nevertheless, although the focus might shift to the expected results, the Organization could not lose sight of the management of inputs. Тем не менее, хотя акцент может сместиться на ожидаемые результаты, Организации нельзя упускать из виду порядок распоряжения вводимыми ресурсами.
More recently, the focus had been on the Geographic Names Information System and its future development and maintenance. Не так давно акцент был перенесен на идею создания информационной системы географических названий и вопросы ее будущей разработки и функционирования.
With the fall of the Berlin Wall and ensuing political developments the focus of the debate had changed markedly. С падением берлинской стены и последующими политическими событиями акцент этих дебатов заметно сместился.
A lead agency could also provide a much needed political focus for road safety. Ведущее учреждение позволило бы также придать проблеме безопасности дорожного движения столь необходимый политический акцент.