Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Акцент

Примеры в контексте "Focus - Акцент"

Примеры: Focus - Акцент
The focus lies on those processes that conflict most with the business vision. Акцент делается на те процессы, которые в наибольшей степени противоречат административной перспективе.
The onset of the rainy season has reduced the rebels' mobility, consequently their focus has switched to consolidation and political activity. С началом сезона дождей мобильность повстанцев снизилась, и акцент в их действиях сместился на закрепление достигнутого и политическую деятельность.
Overall, it was noted that the focus should remain on protecting people, not maintaining the quantity of official development assistance. В целом было отмечено, что акцент по-прежнему следует делать на защите людей, а не на сохранении количественных показателей официальной помощи в целях развития.
A key focus of the contracts was instead on the contributions of terminal operators to government revenues. А в контрактах, наоборот, основной акцент делался на размере отчислений операторов терминала в государственный бюджет.
The focus must be shifted from crisis response to preparation and planning, coupled with mandated accountability, monitoring and regular and sustained follow-up. Основной акцент следует сместить с принятия мер в кризисной ситуации на подготовку и планирование в сочетании с обязательной отчетностью, мониторингом и регулярными и непрерывными последующими действиями.
The proposed amendment lacked the decisive focus of the draft resolution. В предлагаемой поправке отсутствует четкий акцент на проект резолюции.
First, the report underscores the Commission's thematic focus during its fourth session, "Partnership for peacebuilding". Во-первых, в докладе подчеркивается тематический акцент Комиссии в ходе четвертой сессии на вопросе «Партнерство ради миростроительства».
We welcome the focus in this regard on preventive diplomacy. В этой связи мы приветствуем акцент на превентивной дипломатии.
General food distributions are now winding down, with the focus shifting to longer-term food security and investments in human capital. В настоящее время сворачивается деятельность общих центров по распределению продовольствия и акцент смещается на долгосрочную продовольственную безопасность и инвестиции в развитие человеческого потенциала.
The recent considerations show that there is a need to move the focus towards the statistics on international trade in services. Результаты состоявшихся в последнее время рассмотрений свидетельствуют о необходимости сместить акцент в пользу статистики международной торговли услугами.
The principal focus of the organization has been social development and the eradication of poverty. Основной акцент организация делает на социальном развитии и искоренении нищеты.
The Reserve Bank of India has already shifted its focus from supporting the recovery process to containing price increases. Резервный банк Индии уже сместил акцент с мер по содействию экономическому оживлению на меры по сдерживанию роста цен.
The focus of the Agency has shifted over the years from emergency aid delivery to human development. За эти годы акцент в деятельности Агентства был перенесен с деятельности по оказанию чрезвычайной помощи на деятельность в целях развития человеческого потенциала.
The focus is on prevention and psychosocial counselling in the case of pregnancy conflicts. Акцент в случае конфликтов, связанных с беременностью, делается на профилактику и психологические консультации.
We need to let that focus be our guide and shape our New York-based structures accordingly. Нам надо сделать так, чтобы именно этот акцент и был нашим маяком, и формировать свои базирующиеся в Нью-Йорке структуры соответствующим образом.
It commended the focus by Zambia on the rights of vulnerable groups. Она высоко оценила акцент Замбии на правах уязвимых групп.
This focus is with a view to creating the bedrock required for sustainable economic growth. Такой акцент сделан для того, чтобы создать необходимый фундамент для устойчивого экономического роста.
The focus has been on establishing the necessary operations infrastructure, operational procedures without adversely affecting the required air support to existing peacekeeping missions. Основной акцент сделан на создание необходимой инфраструктуры для проведения воздушных операций, разработки эксплуатационных процедур без негативного воздействия на процедуру воздушной поддержки, оказываемой по запросу существующих миротворческих миссий.
The focus is on developing salaried work through support for the establishment and competitiveness of small and medium-sized enterprises. Главный акцент делается на создании рабочих мест с окладом путем поддержки создания малых и средних предприятий и повышения их конкурентоспособности.
Figure VIII Implementation mechanisms of partnerships: thematic cluster focus Механизмы осуществления, используемые партнерствами: основной акцент в рамках тематического блока
The programme will focus particularly on the development of global security systems. Особый акцент в этой программе будет сделан на развитии систем обеспечения глобальной безопасности.
Particular focus is on counselling related to the closure of Ignalina NPP. Особый акцент делается на консультационных услугах в связи с закрытием Игналинской АЭС.
This will open a new phase of work where the focus must be on implementation of the Convention and working towards its universal adoption. Это откроет новый этап работы, где надо будет сделать акцент на осуществлении Конвенции и работать в русле ее универсального принятия.
After the years of successful anti-criminal policy of the Government, focus has been shifted to prevention. После года успешного проведения антикриминальной политики правительства основной акцент был перенесен на профилактику.
It was suggested that the focus should be on technical discussions, including in the context of intersessional workshops. Было предложено сделать основной акцент на технических обсуждениях, в том числе в рамках межсессионных семинаров.