The current focus of this part of the EUJA is on drafting national legislation or regulations. |
Нынешний акцент этой части СР - ЕС связан с составлением национального законодательства или регламентаций. |
The focus of these is usually the provision of adequate financial and physical access to housing, public transport and cultural activities. |
Как правило, акцент в них делается на обеспечение финансовой доступности и предоставление физического доступа к жилью, общественному транспорту и культурным мероприятиям. |
The focus should be on SPS and TBT. |
Акцент следует сделать на СФМ и ТБТ. |
With regard to the immediate demands, the focus is on building peacekeeping capacity in the form of the African Standby Force. |
Что касается неотложных потребностей, то акцент делается на укреплении миротворческого потенциала в форме Африканских резервных сил. |
While technical measures are necessary to address road safety, focus must also be given to the human factor. |
Хотя технические меры необходимы для решения проблемы дорожной безопасности, акцент должен быть сделан на человеческом факторе. |
The focus in this paragraph is on the adjective "transboundary". |
В этом пункте акцент ставится на прилагательное "трансграничный". |
The focus for the period until 2010 will be on the following topics. |
В период до 2010 года акцент будет сделан на следующих темах. |
In many developing countries, the focus could still be on the fundamentals of biosafety. |
Во многих развивающихся странах акцент все еще может делаться на основах биобезопасности. |
This focus is largely based on the needs expressed by the beneficiary countries themselves. |
Такой акцент в значительной степени обусловлен потребностями, сформулированными самими странами-бенефициарами. |
The Office also intends to sharpen its focus and engagement with umbrella organizations to maximize impact. |
Бюро также намеревается усилить акцент на взаимодействии с зонтичными организациями и активизировать его для максимального увеличения отдачи. |
They stressed that the focus should be on achieving greater harmonization between Conventions, examining collaborative activities and avoiding duplication of responsibilities. |
Они подчеркнули, что акцент должен делаться на достижении более высокого уровня согласованности между конвенциями, изучении возможностей для осуществления совместных мероприятий, а также на необходимости недопущения дублирования выполняемых функций и обязанностей. |
Our focus in this endeavour must be on saving lives through timely and decisive action taken at the national, regional and international levels. |
В этих усилиях мы должны сделать акцент на спасении жизни людей на основе своевременных и решительных мер, принимаемых на национальном, региональном и международном уровнях. |
Ethiopia strongly supported the focus in the report on helping developing countries to expand agricultural production. |
Эфиопия твердо поддерживает сделанный в докладе акцент на том, что необходимо помочь развивающимся странам в увеличении объема сельскохозяйственного производства. |
Particular focus has been placed on efforts to build capacity in these fields. |
Особый акцент сделан на усилиях по наращиванию потенциала в этих сферах. |
Furthermore, it was suggested that the US space policy focus was on building SSA. |
Кроме того, было отмечено, что космическая политика США делает акцент на ОКО. |
They focus mainly on developing a network of primary health-care facilities and services for women and children. |
Основной акцент в реформе делается на развитие сети учреждений первичного звена здравоохранения и услуг для женщин и детей. |
Throughout the paper special attention is paid to Africa, the regional focus for the current biennial cycle of the Commission. |
Особое внимание в этом документе уделяется Африке, поскольку в ходе нынешнего двухгодичного цикла акцент деятельности Комиссии делается именно на этот регион. |
Its primary focus is on health services and health improvement. |
Основной акцент в данной программе делается на повышение качества услуг системы здравоохранения. |
The focus is on sporting achievements, which are independent of nationality, language, social or cultural background. |
Акцент делается на достижении спортивных результатов, которые не зависят от национальности, языка, социального происхождения или культуры. |
Our focus in addressing this disease must remain on research, prevention and treatment. |
В борьбе с этой болезнью мы должны по-прежнему делать акцент на исследованиях, профилактике и лечении. |
The focus must be on preventive measures to stop trafficked women entering Denmark. |
Акцент необходимо делать на профилактических мерах, направленных на предотвращение незаконного ввоза женщин в Данию. |
MINUSTAH human rights, child protection and gender awareness activities had a special focus in areas most affected by the earthquake and displacement. |
МООНСГ в рамках своей деятельности по защите прав человека, защите детей и повышению осведомленности о правах женщин сделала особый акцент на районы, наиболее пострадавшие от землетрясения и перемещений населения. |
One representative expressed the misgiving that too strong a health focus might divert attention and resources away from other important parts of the instrument. |
Один из представителей выразил опасение, что слишком сильный акцент на здравоохранение может отвлечь внимание и ресурсы от других важных частей инструмента. |
One member said that the focus of the proposed listing should be deca-bromodiphenyl ether rather than the commercial mixture, which contained other chemicals. |
Один из членов Комитета отметил, что акцент в предложении о включении следует делать на декабромдифениловый эфир, а не на коммерческую смесь, содержащую и другие химические вещества. |
UNMIL changed the focus from the planned course of administration diploma courses to other relevant courses |
МООНЛ перенесла основной акцент с запланированного курса по администрированию на другие актуальные курсы |