The main focus of this article, however, is the issue of the timeliness of internal legislation. |
Однако основной акцент в данной статье ставится на вопрос своевременности внутреннего законодательства. |
Particular focus should be put on the needs of the least developed countries. |
Особый акцент следует сделать на потребностях наименее развитых стран. |
The focus of UNDCP activities in central and eastern Europe has shifted from national capacity-building to well-balanced subregional initiatives. |
Акцент деятельности ЮНДКП в Центральной и Восточной Европе переместился с мер по укреплению национального потенциала к хорошо сбалансированным инициативам субрегионального уровня. |
That is why we applauded the focus of the recent Bucharest Conference on the critical link between democracy and sustainable development. |
Поэтому мы приветствовали акцент недавней конференции в Бухаресте на критической взаимосвязи демократии и устойчивого развития. |
This is the main focus of our intervention today. |
Это главный акцент нашего выступления сегодня. |
However, in their updated request the project partners shifted the focus to another portion of the heating system. |
Однако партнеры по проекту пересмотрели свою заявку и сместили акцент на другую часть системы теплоснабжения. |
In the past, the focus had been on support for children in need. |
В прошлом акцент бы сделан на поддержке детей, живущих в условиях нищеты. |
Other delegations considered the current balance of goals and service lines to reflect appropriate focus and demand. |
По мнению других делегаций, нынешняя связь между целями и направлениями обслуживания надлежащим образом отражает акцент и спрос. |
Today, the international community is shifting its focus from the elaboration of standards to the provision of real protection. |
Сегодня международное сообщество смещает акцент с разработки норм на обеспечение реальной защиты. |
The major focus of this Commission is the review of the 1st UN Decade to Eliminate Poverty. |
Основной акцент в деятельности Комиссии делается на проведении обзора первого Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты. |
A focus of expected accomplishments would ideally lead to a change in the approach to reviewing programme budgets. |
Акцент на ожидаемых достижениях в идеале приведет к изменению подхода к обзору бюджетов по программам. |
The new poverty focus, together with the Washington Consensus, makes large claims. |
Новый акцент в борьбе с нищетой вместе с вашингтонским консенсусом представляется многообещающим. |
The focus continues to be on new rationalizations for the continued possession of nuclear weapons, rather than on abolishing them. |
С тем чтобы сохранить у себя ядерное оружие, акцент по-прежнему делается на рационализацию, а не на его ликвидацию. |
While this focus has been referred to as "governance", the word provoked concerns during my recent consultations. |
Хотя этот акцент в деятельности был назван "управлением", в ходе моих последних консультаций это слово вызвало определенную обеспокоенность. |
In June, the focus was on UNHCR activities in the field of prevention and capacity-building. |
В июне он сделал главный акцент на деятельности УВКБ в области предупреждения потоков беженцев и укрепления потенциала. |
The special focus of today's debate on enhancing mediation and the settlement of disputes is timely. |
В ходе сегодняшнего своевременного обсуждения особый акцент делается на укреплении посредничества и урегулировании споров. |
The focus had been on head-of-household assistance, with half of the recipients being women. |
Основной акцент делается на оказании помощи главам домохозяйств, половина которых возглавляются женщинами. |
Particular emphasis is placed on sharpening the focus of UNDP support to programme countries in the six practice areas throughout the organization. |
Особый акцент в деятельности ПРООН делается на заострении внимания к вопросам оказания поддержки странам в реализации программ в шести направлениях практической работы в рамках всей организации. |
We should focus now on what is already available to us. |
Сейчас нам следует сделать акцент на том, чем мы уже располагаем. |
The second option would provide greater flexibility, while still maintaining an equity-led investment at focus. |
Второй вариант обеспечивает большую степень гибкости, при этом по-прежнему сохраняется акцент на акционерные инвестиции. |
At that point, focus shifts from coordination to rights and obligations. |
В этом контексте акцент переносится с координации усилий на права и обязанности. |
The focus should be on ensuring that loss was compensated. |
Акцент должен делаться на обеспечении компенсации ущерба. |
The amendment proposed by his delegation would shift the focus to protect inadvertent parties. |
Предлагаемая его делегацией поправка позволит сместить акцент, чтобы защитить ничего не подозревающие стороны. |
It was largely agreed that the focus should be on the space security threats that have the greatest implications. |
Было в значительной мере условлено, что акцент следует делать на угрозах космической безопасности, которые сопряжены с наибольшими издержками. |
The principal balancing factor - proportionality - is the main focus of this report. |
Основной акцент в настоящем докладе делается на главном факторе, определяющем сбалансированный подход, - на факторе соразмерности. |