Subsequently, India also participated in the second meeting of the World Solar Commission, which approved the World Solar Programme for the decade 1996-2005. |
Впоследствии Индия также принимала участие во втором совещании Всемирной комиссии по солнечной энергии, которая и утвердила Всемирную программу по солнечной энергии на 1996-2005 годы. |
She chaired the World Commission on Environment and Development (1987) and was Director General of the World Health Organization from 1998 to 2003. |
Она возглавляла Всемирную комиссию по окружающей среде и развитию (1987 год) и с 1998 по 2003 год была Генеральным директором Всемирной организации здравоохранения. |
The organization gained membership with the World Association of Non-Governmental Organizations in July 2003 and Clean Up the World in July 2006. |
В июле 2003 года организация вступила во Всемирную ассоциацию неправительственных организаций, а в июле 2006 года - в организацию "За чистоту планеты". |
The networks are divided into Goodwill Ambassadors for Development and Friends of World for World Organization Networks, including NGOs and community-based organizations. |
Эти сети делятся на организации "Послы доброй воли в интересах развития" и "Друзья НПО «Мир за всемирную организацию»", включая различные НПО и организации на базе общин. |
World for World Organization World for World Organization is an Italian NGO which operates in Italy and internationally. |
Организация "Мир за всемирную организацию" - это итальянская НПО, работающая как в Италии, так и на международном уровне. |
Twenty-five years ago, scientists at CERN created the World Wide Web. |
25 лет назад учёные из ЦЕРНа создали Всемирную паутину. |
For this reason, the Committee calls upon the Fourth World Conference on Women to support this undertaking. |
По этой причине Комитет призывает четвертую Всемирную конференцию по положению женщин поддержать это начинание. |
The major responsibility for monitoring global changes in the atmospheric environment belongs to the World Meteorological Organization (WMO). |
Главная ответственность за мониторинг глобальных изменений атмосферы возложена на Всемирную метеорологическую организацию (ВМО). |
We urge that the World Conference should pay special attention to the misuse of these new technologies, in particular of the Internet. |
Мы настоятельно призываем Всемирную конференцию уделить особое внимание злоупотреблению этими новыми технологиями, особенно Интернетом. |
The Working Party decided to inform the World Customs Organization (WCO) of this situation. |
Рабочая группа решила проинформировать Всемирную таможенную организация (ВТО) о сложившемся положении. |
The Board appeals to the World Health Organization and the Commission on Narcotic Drugs to review the status of international control of buprenorphine without delay. |
Комитет призывает Всемирную организацию здравоохранения и Комиссию по наркотическим средствам безотлагательно рассмотреть вопрос о состоянии международного контроля над бупренорфином. |
In Oman, the World Conference on Education for Sustainable Development was organized by the Education Ministry, in cooperation with UNESCO. |
В Омане министерство образования в сотрудничестве с ЮНЕСКО организовало Всемирную конференцию по образованию в интересах устойчивого развития. |
Last year for the first time, Ukraine became a contributor to the United Nations World Food Programme. |
В прошлом году Украина впервые сделала взнос во Всемирную продовольственную программу. |
In practice we are in fact implementing the World Programme. |
На практике Нидерланды реально осуществляют Всемирную программу. |
In Mr. Morales' view, the World Conference should take place over three days. |
По мнению г-на Моралеса, Всемирную конференцию следует провести в течение трех дней. |
We call for enhanced support for the assistance programmes being implemented through the World Food Programme. |
Мы призываем также увеличить поддержку программам помощи, реализуемым через Всемирную продовольственную программу. |
It shall at the same time notify the World Health Organization. |
Одновременно она должна уведомить об этом Всемирную организацию здравоохранения. |
ALWF is member of the Chamber of Agriculture and the World Association of Women Farmers. |
ЛАЖФ входит в Сельскохозяйственную палату и Всемирную ассоциацию женщин-фермеров. |
In so doing, they should take into account the World Programme for Human Rights Education and specific national and local needs and priorities. |
При этом им следует принимать во внимание Всемирную программу образования в области прав человека и конкретные национальные и местные потребности и приоритеты. |
There are opportunities for contributions to accountability from platforms including the General Assembly the World Health Assembly and civil society. |
Имеются возможности для содействия обеспечению подотчетности рядом платформ, включая Генеральную Ассамблею, Всемирную ассамблею здравоохранения и гражданское общество. |
In 2011, UNEP and the International Olympic Committee organized the ninth World Conference on Sport and the Environment in Doha. |
В 2011 году ЮНЕП и Международный олимпийский комитет провели в Дохе девятую Всемирную конференцию по спорту и экологии. |
South Sudan has joined the World Customs Organization and submitted its application for membership of the International Conference on the Great Lakes Region. |
Южный Судан вступил во Всемирную таможенную организацию и представил заявление о вступлении в Международную конференцию по району Великих озер. |
UNCTAD also uses the Virtual Institute and World Investment Network to disseminate its analytical products. |
Кроме того, для распространения своих аналитических продуктов ЮНКТАД использует Виртуальный институт и Всемирную инвестиционную сеть. |
The United Nations will convene the World Conference on Indigenous Peoples, in September 2014. |
В сентябре 2014 года Организация Объединенных Наций проведет Всемирную конференцию по коренным народам. |
The organization sends a delegation to the World Health Assembly in Geneva every year. |
Каждый год организация направляет делегацию на Всемирную ассамблею здравоохранения, которая проходит в Женеве. |