Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирную

Примеры в контексте "World - Всемирную"

Примеры: World - Всемирную
Youth to the Year 2000 and Beyond, including a World до 2000 года и на последующий период, включая Всемирную
This group's project to standardise and reduce the amount of data necessary to meet Customs requirements is developed externally through the World Customs Organization. Проектная работа этой группы по стандартизации и сокращению объема данных, необходимых для выполнения таможенных требований, осуществляется использованием внешних возможностей через Всемирную таможенную организацию.
At the 1st meeting, on 25 February, the representative of Spain, as host country for the Second World Assembly on Ageing, made a statement. На 1-м заседании, состоявшемся 25 февраля, с заявлением выступил представитель Испании, страны, принимающей вторую Всемирную ассамблею по проблемам старения.
His Government also supported the World Solar Programme and related activities to be carried out under the sponsorship of UNESCO. Кроме того, Россия поддерживает Всемирную программу по солнечной энергии и выступает за продолжение соответствующей деятельности, проводимой здесь в рамках ЮНЕСКО.
It will consider, in particular, the launch of a World Programme for Human Rights Education, to start on 1 January 2005. Она обсудит, в частности, Всемирную программу образования в области прав человека, осуществление которой начнется 1 января 2005 года.
As a result, in 2010, the General Assembly agreed to organize the World Conference on Indigenous Peoples in 2014. В результате этого в 2010 году Генеральная Ассамблея согласилась провести Всемирную конференцию по коренным народам в 2014 году.
In that connection, it proposed to host the third World Conference on Disaster Reduction in 2015. В этой связи он предлагает провести у себя в стране в 2015 году третью Всемирную конференцию по уменьшению опасности стихийных бедствий.
Drawing attention to the World Program of Action for Youth, she noted that young people were influential and had the potential to transform a nation. Обращая внимание на Всемирную программу действий в интересах молодежи, оратор отмечает, что молодые люди обладают влиянием и потенциалом для того, чтобы трансформировать нацию.
In addition, we have contributed $46 million to the World Programme for Combating River Blindness Disease. Кроме того, мы внесли 46 млн. долл. США во Всемирную программу борьбы с «речной слепотой».
Spain was pleased to receive the request by King Abdullah of Saudi Arabia for Madrid to host the World Conference on Dialogue last July. Испания с удовлетворением восприняла просьбу короля Саудовской Аравии Абдуллы о том, чтобы организовать в июле этого года в Мадриде Всемирную конференцию по диалогу.
All investment- and enterprise-related products, publications and news are disseminated through the World Investment Network (WIN), a global community of over 10,000 investment and enterprise stakeholders. Все продукты, публикации и новости, связанные с инвестициями и предпринимательской деятельностью, распространяются через Всемирную инвестиционную сеть (ВИС), которая представляет собой глобальное сообщество из более чем 10000 заинтересованных сторон, работающих в сфере инвестиций и предпринимательства.
International Iron and Steel Institute (Roster 1978) to World Steel Association Международный институт чугуна и стали (реестр, 1978 год) - во Всемирную ассоциацию стали
We left the Commonwealth health ministers' meeting and went to the World Health Assembly, where there were many discussions regarding HIV/AIDS. По окончании совещания министров здравоохранения стран Содружества мы отправились на Всемирную ассамблею здравоохранения, где также было посвящено много времени обсуждению вопроса о ВИЧ/СПИДе.
Measures to promote access to education and reduce the school drop-out rate should therefore be included in the proposed World Programme of Action for Youth towards the Year 2000 and Beyond. Поэтому во Всемирную программу действий в интересах молодежи до 2000 года и в последующий период необходимо включить меры, призванные способствовать обеспечению более широкого доступа к образованию и предотвращению развития тенденции к тому, чтобы учащиеся покидали учебные заведения.
In that respect, his delegation welcomed the offer of the Portuguese Government to host the World Conference of Ministers Responsible for Youth in August 1998. В связи с этим бахрейнская делегация выражает удовлетворение по поводу того, что правительство Португалии предложило провести у себя в августе 1998 года Всемирную конференцию министров по делам молодежи.
The Special Rapporteur will make a contribution to the forthcoming World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance focusing on multiple discrimination in education. Вклад Специального докладчика в предстоящую Всемирную конференцию по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости будет заключаться в представлении материалов, посвященных многосторонним аспектам дискриминации в сфере образования.
Her delegation noted with appreciation the offer by the Government of Spain to host the Second World Assembly on Ageing in 2002 and would cooperate in ensuring its success. Ее делегация с признательностью отмечает предложение правительства Испании принять у себя в 2002 году вторую Всемирную ассамблею по проблемам старения и, со своей стороны, будет сотрудничать в целях успешного проведения этого мероприятия.
South Africa had offered to host the World Conference in 2001, provided that the United Nations was prepared to shoulder the material and financial burden. В заключение Южная Африка предлагает принять у себя Всемирную конференцию в 2001 году при условии, что Организация Объединенных Наций возьмет на себя материальное обеспечение и финансовые расходы по ее проведению.
Between 1995 and 1997, Explorer almost completely eradicated Navigator, although Navigator had initially opened up the World Wide Web for most users and its dominance appeared unassailable. В период между 1995 и 1997 годами Explorer практически полностью вытеснил Navigator, несмотря на то, что первоначально для большинства пользователей именно Navigator открыл «всемирную паутину», а его доминирование казалось неприступным.
The International Council for Small Businesses organized its 48th World Conference on "Advancing Entrepreneurship and Small Businesses" on 15-18 June 2003 in Belfast. Международный совет малого бизнеса организовал свою сорок восьмую Всемирную конференцию на тему "Развитие предпринимательства и малого бизнеса", которая состоялась 15-18 июня 2003 года в Белфасте.
Japan is to host in Kobe next January the World Conference on Disaster Reduction, and it is committed to the success of that Conference. В январе следующего года Япония намечает провести у себя в Кобе Всемирную конференцию по уменьшению опасностей стихийных бедствий и готова приложить все усилия для обеспечения успеха этой конференции.
(b) World Urban Campaign good policies and enabling legislation for better cities (1) Ь) Оптимальная политика и стимулирующее законодательство по вопросам улучшения условий в городах, распространяемые через Всемирную кампанию за устойчивую урбанизацию (1)
Lastly, he pointed out that Sri Lanka had hosted two youth-related events in 2011 and hoped to host the United Nations World Youth Conference in 2014. В заключение оратор отмечает, что в 2011 году Шри-Ланка провела у себя в стране два молодежных мероприятия и надеется принять в 2014 году Всемирную конференцию молодежи Организации Объединенных Наций.
It was providing food aid through the World Food Programme, including $2 million in 2012. Оно предоставляет палестинцам продовольственную помощь через Всемирную продовольственную программу, в том числе на 2 млн. долл. США в 2012 году.
Meanwhile, her country's annual voluntary contribution to the World Food Programme (WFP) had increased to the record level of $24.3 million in 2009. В то же время, ежегодный добровольный взнос ее страны во Всемирную продовольственную программу (ВПП) увеличился в 2009 году до рекордного уровня в 24,3 млн. долл. США.