Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирную

Примеры в контексте "World - Всемирную"

Примеры: World - Всемирную
In 1995, Fiji along with other 155 member states adopted the United Nations World Declaration for Education for All. В 1995 году Фиджи наряду со 155 государствами-членами приняла Всемирную декларацию Организации Объединенных Наций об образовании для всех.
Furthermore, there are Omani women working at a number of international organizations, including the United Nations, World Health Organization, UNESCO and WTO. Кроме того, женщины Омана работают в целом ряде международных организаций, включая Организацию Объединенных Наций, Всемирную организацию здравоохранения, ЮНЕСКО и ВТО.
In that regard, we welcome the admission of that nation of 23 million people as an observer at the World Health Organization. В этой связи мы приветствуем принятие этого государства, насчитывающего 23 миллиона человек, во Всемирную организацию здравоохранения в качестве наблюдателя.
Some delegations reiterated their support for the proposed new agenda item relating to the regulation of the dissemination of high-resolution Earth observation satellite images through the World Wide Web. Некоторые делегации вновь заявили о своей поддержке предлагаемого нового пункта повестки дня о регулировании распространения снимков высокого разрешения со спутников наблюдения Земли через "Всемирную паутину".
Notify all Parties and the World Customs Organization (WCO) of the decision Уведомить все Стороны и Всемирную таможенную организацию (ВТО) о решении
Several reporting States supplemented their replies by providing a large number of links to the World Wide Web, where additional information was to be found. Ряд ответивших государств дополнили свои ответы большим числом ссылок на всемирную сеть, где можно найти дополнительную информацию.
Forty-five per cent ($259,346) of the long-outstanding balance is owed by the World Food Programme (WFP). Сорок пять процентов (259346 долл. США) баланса дебиторской задолженности приходится на Всемирную продовольственную программу (ВПП).
Recalling also the 1982 World Charter for Nature, ссылаясь далее на Всемирную хартию природы 1982 года,
Private sector outreach also takes the form of e-mail alerts and the electronic distribution of web-based information, newsletters and issues notes through the World Investment Network. Работа с частным сектором ведется также в форме оповещения по электронной почте и электронного распространения сетевой информации, информационных бюллетеней и проблемных записок через Всемирную инвестиционную сеть.
Noting with appreciation the World Youth Conference, which took place in Mexico in August 2010, отмечая с признательностью Всемирную конференцию по проблемам молодежи, состоявшуюся в августе 2010 года в Мексике,
In its resolution 59/113, the General Assembly proclaimed the World Programme for Human Rights Education, to begin on 1 January 2005, structured in consecutive phases. В своей резолюции 59/113 Генеральная Ассамблея провозгласила состоящую из последовательных этапов Всемирную программу образования в области прав человека, которая должна начаться 1 января 2005 года.
To that end, the United Nations and the Government of Japan organized the World Conference on Disaster Reduction in Kobe in January 2005. Для этого Организация Объединенных Наций и правительство Японии организовали в январе 2005 года в Кобе Всемирную конференцию по уменьшению опасности стихийных бедствий.
To boost related efforts in all sectors, in December 2004 the General Assembly proclaimed the World Programme for Human Rights Education. Для активизации соответствующих усилий во всех секторах деятельности в декабре 2004 года Генеральная Ассамблея провозгласила Всемирную программу образования в области прав человека.
During the third session of the Commission, all participants welcomed the World Ministerial Conference and expressed their appreciation to the Government of Italy for offering to act as host. На третьей сессии Комиссии все участники с удовлетворением отметили Всемирную конференцию на уровне министров и выразили свою признательность правительству Италии за его предложение выступить в качестве принимающей страны.
UNESCO cooperated with the Government of Spain to organize the World Conference on Special Needs Education: Access and Quality (Salamanca, 7-10 June 1994). ЮНЕСКО в сотрудничестве с правительством Испании организовала Всемирную конференцию по специальным потребностям в области образования: доступ и качество (Саламанка, 7-10 июня 1994 года).
The attention of the Council is drawn to General Assembly resolution 48/188, in which the Assembly decided to convene the World Conference on Natural Disaster Reduction in 1994. Внимание Совета обращается на резолюцию 48/188 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея постановила созвать в 1994 году Всемирную конференцию по уменьшению опасности стихийных бедствий.
associations of local authorities representing the World ассоциаций местных органов власти, представляющих Всемирную
Lastly, it set great store by the Fourth World Conference for Women and planned to participate in the preparatory process at all levels. И наконец, Панама возлагает большие надежды на четвертую Всемирную конференцию по положению женщин и планирует участвовать в подготовительном процессе на всех уровнях.
Reinhart Ruge, Terence P. Amerasinghe and Philip Isely, World Constitution and Parliament Association Райнхарт Руге, Теренс П. Амерасингх и Филип Айсли, Ассоциация за всемирную конституцию и парламент
to the Year 2000 and Beyond, including a World Conference и на последующий период, включая Всемирную конференцию министров, отвечающих
International Council for Science and World Federation of Engineering Organizations (chap. 31, "Scientific and technological communities"); Международный совет научных союзов и Всемирную федерацию инженерно-технических организаций (глава 31, «Научно-технические сообщества»);
Several speakers stated that the World Health Organization should be requested to lead impartial scientific research on the medicinal uses of coca leaf and its impact on human health. Ряд выступавших предложили просить Всемирную организацию здравоохранения возглавить проведение беспристрастного научного исследования, посвященного вопросу об использовании листа коки в медицине и его воздействии на здоровье человека.
In that context it was planning to host the Second World Conference of Ministers Responsible for Youth, in collaboration with the United Nations, in 2009. В этом контексте планируется, в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, принять в 2009 году вторую Всемирную конференцию министров по делам молодежи.
Reference was also made to the hosting of the World Conference on Dialogue among Religions and Civilizations in October 2007. Помимо этого, было упомянуто о том, что Македония приняла у себя Всемирную конференцию по диалогу между религиями и цивилизациями в октябре 2007 года92.
Spain has also submitted its candidacy as the venue for the second World Assembly on Ageing, which could be convened in 2002. Испания также предложила принять у себя вторую Всемирную ассамблею, посвященную вопросам старения, которая может быть созвана в 2002 году.