Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирную

Примеры в контексте "World - Всемирную"

Примеры: World - Всемирную
We appeal to the World Health Organization (WHO) to strengthen the capabilities of the countries of the subregion by holding seminars and providing training. Мы призываем Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ) повысить потенциал стран нашего региона путем проведения семинаров и организации профессиональной подготовки.
On the invitation of the Government of China it was agreed that the Fourth World Conference on Agriculture Statistics should be held in China in 2007. Было принято приглашение правительства Китая провести четвертую Всемирную конференцию по статистике сельского хозяйства в Китае в 2007 году.
Her delegation urged the World Tourism Organization and other related bodies to disseminate information and strengthen efforts to ensure compliance with the Global Code of Ethics for Tourism. Ее делегация настоятельно призывает Всемирную туристскую организацию и другие соответствующие органы распространять информацию и поддерживать усилия по обеспечению соблюдения Глобального этического кодекса туризма.
Monaco also is a member of many international and intergovernmental organizations, including Interpol, the UNESCO, and the World Health Organization (WHO). Также Монако является членом множества международных и межправительственных организаций, включая Интерпол, ЮНЕСКО и Всемирную Организацию Здравоохранения.
In March 2016 the Albay Biosphere Reserve was inscribed in the UNESCO World Network of Biosphere Reserves. В марте 2016 года заповедник включён во Всемирную сеть биосферных заповедников ЮНЕСКО.
Request the World Tourism Organization to continue to support and cooperate with the countries of Central America in the implementation of the activities of this Programme of Action. Просить Всемирную организацию туризма продолжать оказывать поддержку и содействие странам Центральной Америки в осуществлении мероприятий, предусмотренных в настоящей Программе действий.
In the spirit of commemorating in deeds the fiftieth anniversary of the Organization, Costa Rica proposed a World Week of Peace, to begin on 24 October this year. Отмечая празднование пятидесятилетия Организации реальными делами, Коста-Рика предложила Всемирную неделю мира, начиная с 24 октября этого года.
Kenya supported the World Programme of Action for Youth and had set up programmes to implement the priorities identified in the Programme. Поддерживая Всемирную программу действий, касающуюся молодежи, Кения разработала программы, направленные на решение поставленных в этой программе приоритетных задач.
India is a signatory to the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and the Plan of Action for implementing it. Индия подписала Всемирную декларацию о выживании, защите и развитии детей и План действий по ее осуществлению.
FAO has revised its 1984 World Strategy on Fisheries Development and Management and has developed a Code of Conduct for Responsible Fisheries. ФАО пересмотрела свою Всемирную стратегию развития рыболовства и управления им и разработала Кодекс ведения ответственного рыболовства.
(a) The World Conference should be held in Geneva; а) провести Всемирную конференцию в Женеве;
Future actions, including the campaign against small arms, financing for development and the World Conference against Racism, will help promote the rule of law. Будущие действия, включая кампанию против стрелкового оружия, финансирование развития и Всемирную конференцию против расизма, позволят содействовать правопорядку.
To strengthen existing international law-enforcement support mechanisms, inter alia, the International Criminal Police Organization-Interpol and of the World Customs Organization. Укреплять существующие международные механизмы поддержки правоохранной деятельности, в частности Международную организацию уголовной полиции и Всемирную таможенную организацию.
That requires collaboration among a range of actors, including Governments, Interpol, the World Customs Organization and regional organizations such as the European Police Office. Для этого необходимо сотрудничество самых различных участников, включая правительства, Интерпол, Всемирную таможенную организацию и региональные организации, такие как Европейское полицейское управление.
In the sixth preambular paragraph, the reference to the International Telecommunication Union had been replaced by a reference to the World Health Organization. В шестом пункте преамбулы ссылка на Международный союз электросвязи была заменена ссылкой на Всемирную организацию здравоохранения.
A significant portion of the content of the data traffic on the Internet is the provision of services via the World Wide Web. Значительная доля трафика в Интернете приходится на предоставление услуг через "Всемирную паутину".
These negotiations must be open to all States and to the participation of specialized agencies, in particular UNESCO and the World Health Organization (WHO). Эти переговоры должны быть открытыми для всех государств, а также для участия специализированных учреждений, включая ЮНЕСКО и Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ).
Therefore, it is proposed to make better use of modern technology and to create the World Electronic Statistics Platform (WESP) on the Internet. ЗЗ. Поэтому предлагается шире использовать современные технические средства и создать в сети Интернет Всемирную электронную статистическую базу (ВЭСБ).
World Association of the Major Metropolises (Metropolis) Всемирную ассоциацию крупных городов (Метрополис)
Invites the World Health Assembly to consider endorsing the outcomes of the present session of the International Conference regarding human health. призывает Всемирную ассамблею здравоохранения рассмотреть вопрос одобрения результатов нынешней сессии Международной конференции, касающихся здоровья человека.
To request the Secretariat and invite the World Meteorological Organization to continue their cooperation with regard to activities funded by the Trust Fund; с) просить секретариат и Всемирную метеорологическую организацию продолжать свое сотрудничество в отношении мероприятий, финансируемых Целевым фондом;
Before the agenda was adopted, Dr. Littlechild informed participants about the decision of the General Assembly to hold a World Conference on Indigenous Peoples in 2014. Перед утверждением повестки дня д-р Литлчайлд проинформировал участников о решении Генеральной Ассамблеи провести Всемирную конференцию по коренным народам в 2014 году.
Let us use the World Health Organization and take advantage of its ongoing reform process to give it the responsibility for coordinating our response to non-communicable diseases. Давайте задействуем Всемирную организацию здравоохранения и используем идущий в ней процесс реформирования, чтобы возложить на нее ответственность за координацию нашего реагирования на неинфекционные заболевания.
Ghana urges the World Health Organization to continue to provide the much-needed technical assistance and direction to developing countries as we engage in this battle against NCDs. Гана призывает Всемирную организацию здравоохранения и впредь оказывать столь необходимую техническую помощь и руководство развивающимся странам в момент, когда мы ведем борьбу с НИЗ.
The Group urges the World Federation of Diamond Bourses to monitor the activities of individuals and companies that are involved in the trade in Ivorian diamonds. Группа настоятельно призывает Всемирную федерацию алмазных бирж осуществлять контроль за деятельностью отдельных лиц и компаний, которые занимаются торговлей ивуарийскими алмазами.