Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирную

Примеры в контексте "World - Всемирную"

Примеры: World - Всемирную
In resolution 45/129, the General Assembly endorsed Economic and Social Council resolution 1990/12, in which the Council recommended that a world conference on women be held in 1995, and requested the Commission on the Status of Women to act as the preparatory body for the conference. В резолюции 45/129 Генеральная Ассамблея одобрила резолюцию 1990/12 Экономического и Социального Совета, в которой Совет рекомендовал провести Всемирную конференцию по положению женщин в 1995 году и предложил Комиссии по положению женщин выполнять функции подготовительного органа для этой конференции.
With a reformed United Nations, we will continue our struggle against poverty; we will maintain the world development agenda; we will assure democracy; and we will fight decisively against drug trafficking and international terrorism. С реформированной Организацией Объединенных Наций мы будем продолжать нашу борьбу с нищетой, мы будем осуществлять всемирную повестку дня в области развития, мы гарантируем демократию и будем вести решительную борьбу против оборота наркотиков и международного терроризма.
Decides that the world youth conference shall take the form of a high-level meeting of the General Assembly, to be held at United Nations Headquarters in New York on 25 and 26 July 2011, and shall be funded within existing resources and through voluntary contributions; постановляет провести всемирную конференцию молодежи в форме заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи, которое состоится в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке 25 и 26 июля 2011 года и будет финансироваться за счет имеющихся ресурсов и добровольных взносов;
Decides to devote up to four plenary meetings at its fiftieth session to mark the tenth anniversary of International Youth Year and to consider, with a view to adopting it, the world programme of action for youth towards the year 2000 and beyond; З. постановляет посвятить до четырех пленарных заседаний в ходе своей пятидесятой сессии, на которых отметить десятую годовщину Международного года молодежи и рассмотреть, с целью принятия, всемирную программу действий, касающуюся молодежи, до 2000 года и на последующий период;
In paragraphs 8 and 9 of its resolution 45/129 of 14 December 1990, the General Assembly endorsed Economic and Social Council resolution 1990/12, and took note of the invitation extended by the Government of Austria to host the world conference on women in 1995 at Vienna. 1 В пунктах 8 и 9 своей резолюции 45/129 от 14 декабря 1990 года Генеральная Ассамблея одобрила резолюцию 1990/12 Экономического и Социального Совета и приняла к сведению предложение правительства Австрии провести Всемирную конференцию по положению женщин в 1995 году в Вене.
But the more that I think about it, the more that I think that a few things that we have learned along the way are interesting lessons for how we would rewire if we we wanted to use the web to have a wider world. Но чем больше я об этом думаю, тем больше я думаю, что некоторые вещи, которые мы узнали попутно - являются интересными уроками того, как мы могли бы перестроиться, если бы захотели использовать всемирную сеть, чтобы получить более обширный мир.
(c) To agree on specific measures and commitment for a world social development strategy at the national, regional and international levels with the long-term objective of eradicating poverty, creating full employment and ensuring social integration; с) согласовать конкретные меры и обязательства для включения во всемирную стратегию социального развития на национальном, региональном и международном уровнях, руководствуясь долгосрочной целью искоренения нищеты, обеспечения полной занятости и социальной интеграции;
It was necessary not only to call upon the United Nations Population Fund, the World Health Organization and other United Nations agencies, but also to launch an urgent appeal to the world for help in combating that scourge. Необходимо не только призвать Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Всемирную организацию здравоохранения и другие учреждения Организации Объединенных Наций, но и в срочном порядке призвать мировое сообщество оказать помощь в борьбе с этим бедствием.
Supports the decision of the United Nations Road Safety Collaboration to hold a World Youth Assembly in the Palais des Nations in Geneva involving delegations from different regions of the world in order to mark the global nature of the Week. поддерживает решение Рабочей группы по безопасности дорожного движения Организации Объединенных Наций провести во Дворце наций Всемирную ассамблею молодежи, к участию в которой должны быть привлечены делегации из различных регионов мира, с тем чтобы подчеркнуть глобальный характер Недели.
But the more that I think about it, the more that I think that a few things that we have learned along the way are interesting lessons for how we would rewire if we we wanted to use the web to have a wider world. Но чем больше я об этом думаю, тем больше я думаю, что некоторые вещи, которые мы узнали попутно - являются интересными уроками того, как мы могли бы перестроиться, если бы захотели использовать всемирную сеть, чтобы получить более обширный мир.
"the growth of the United Nations into a truly effective world organization was our best, and perhaps our last, hope... if mankind was to end a savage tradition that the strong do what they can and the weak suffer what they must." «превращение Организации Объединенных Наций в поистине эффективную всемирную организацию - это наша самая большая и последняя надежда, если мы хотим, чтобы было покончено с жестоким положением вещей, когда сильный делает, что может, а слабый должен сносить свои страдания».
(a) To convene, without further delay, a world conference on racism, racial discrimination and xenophobia and to include the question of immigration and xenophobia on the agenda; and а) как можно скорее созвать всемирную конференцию по вопросам расизма, расовой дискриминации и ксенофобии и включить в ее повестку дня вопрос об иммиграции и ксенофобии;
Denmark contributes actively to international climate research programmes including the World Climate Programme. Дания вносит активный вклад в международные программы исследований в области изменения климата, включая и Всемирную климатическую программу.
See generally the World Health Statistics 2006. См. Всемирную статистику в области здравоохранения за 2006 год.
The Lucerne World Mountain Conference was convened in October 2011 by Switzerland. В октябре 2011 года Швейцария созвала Люцернскую всемирную горную конференцию.
We see the World Programme of Action as a living document. Мы рассматриваем Всемирную программу действий как живой документ.
Mecini studied World Literature at the University of Tirana. Мецини изучает всемирную литературу в университете Тираны.
The World Heritage Committee recently approved a World Heritage programme for small island developing States. Недавно Комитет всемирного наследия одобрил Всемирную программу наследия для малых островных развивающихся государств.
She was awarded the World Peace Corps Mission's World Peace Prize in 2001. Она получила Всемирную премию мира от Международной миссии Корпуса мира в 2001 году.
We also congratulate the World Health Organization on its decision to make road safety the theme for World Health Day this year. Мы также благодарим Всемирную организацию здравоохранения за ее решение посвятить Всемирный день здоровья в этом году проблеме безопасности дорожного движения.
At the same year she formed the Campaign for World Government with Lola Maverick Lloyd, the first World Federalist organization of the 20th century. В том же году она сформировала Кампанию за мировое правительство с Лолой Ллойд Маверик, первую Всемирную федералистскую организацию ХХ века.
The "home page" of the secretariat on the World Wide Web also provides direct links to other organizations that have World Wide Web sites. Через "домашнюю страницу" секретариата во всемирную информационную сеть также обеспечивается прямая связь с другими организациями, которые имеют абонентские узлы в этой сети.
Nobel prize winner for literature Seamus Heaney, one of the seven Goodwill Ambassadors for the World Conference, briefed his colleagues about the World Conference. Один из семи послов доброй воли на Всемирную конференцию, лауреат Нобелевской премии по литературе Симус Хини осведомил своих коллег о Всемирной конференции.
The World Network of Users and Survivors of Psychiatry conducted a World Conference and General Assembly of its membership in Kampala in 2009. Всемирная сеть пациентов и жертв психиатрии провела в 2009 году в Кампале Всемирную конференцию и Генеральную ассамблею своих членов.
The World Solar Programme is a United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization-led initiative that was the outcome of the World Solar Summit, which also established a World Solar Commission. Всемирная программа по солнечной энергии - это инициатива, осуществляемая под руководством Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры; Программа была принята на Всемирной встрече на высшем уровне по солнечной энергии, которая учредила также Всемирную комиссию по солнечной энергии.