Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирную

Примеры в контексте "World - Всемирную"

Примеры: World - Всемирную
For that reason, in October 2007 the Government and these organizations jointly held an indigenous world forum to mark the adoption of this international instrument. С учетом этого в октябре 2007 года правительство совместно с этими организациями созвало всемирную встречу, посвященную принятию этого международного документа.
All stakeholders to call for a world volunteer coalition to provide a platform for promotion, knowledge-sharing, capacity development and collective action on volunteerism. все заинтересованные стороны обратиться с призывом создать всемирную коалицию добровольцев в качестве платформы для пропаганды, обмена знаниями, наращивания потенциала и коллективных действий в сфере добровольчества,
Develop a "world statistics cloud" to store data and metadata produced by different institutions but according to common standards, rules and specifications Создать «всемирную облачную структуру статистических данных» для хранения данных и метаданных, подготавливаемых разными учреждениями, но соответствующих общим стандартам, нормам и спецификациям
Ms. Shin commended Mexico for having hosted the very first world conference on women's issues in 1975, and on its early ratification of the Convention and Optional Protocol. Г-жа Син высоко оценивает заслуги Мексики, организовавшей на своей территории самую первую всемирную конференцию по положению женщин в 1975 году, а также то, что Мексика быстро ратифицировала Конвенцию и Факультативный протокол.
Mongolia has consistently supported the United Nations as the singular world Organization to serve the interests of its Member States and as a principal instrument of multilateral cooperation, given its underlying purposes and principles as well as its universal representation. Монголия неизменно поддерживает Организацию Объединенных Наций как единственную всемирную организацию, служащую интересам своих государств-членов, как главный инструмент многостороннего сотрудничества в свете ее основополагающих целей и принципов, а также ее универсального представительства.
This places the United Nations, as the world Organization, at the centre of the ongoing struggle. Это делает Организацию Объединенных Наций, как всемирную Организацию, центром нынешней борьбы.
During the discussion, a worldwide campaign in favour of the proposed world conference was called for. Во время обсуждений прозвучал призыв провести всемирную кампанию в поддержку предлагаемой всемирной конференции.
The Convention has a worldwide reputation as one of the most successful environmental instruments and is seen as an exemplar across the world. Конвенция имеет всемирную репутацию одного из наиболее успешных природоохранных договоров и рассматривается в качестве образцовой во всем мире.
These soldiers represent the global network of mercenaries Daddy has deployed all over the world. Эти солдаты представляют всемирную сеть наемников, которых папа задействовал по всему миру.
These bridge figures, I'm pretty well convinced, are the future of how we try to make the world wider through using the web. Эти связующие фигуры, я глубоко убеждён, есть будущее наших стараний сделать мир шире, используя всемирную паутину.
Today narcotic drugs are found in all parts of the world and are therefore a worldwide problem, threatening the health and well-being of people everywhere. Сегодня наркотики получили распространение во всех уголках мира и представляют собой поэтому всемирную проблему, угрожающую здоровью и благополучию населения всех стран.
Moreover, there was no need to establish a world parliamentary assembly or a world court of human rights. Более того, нет необходимости создавать всемирную парламентскую ассамблею или всемирный суд по правам человека.
In world politics there existed a dynamic making it impossible to define the world panorama. В мировой политике существовала динамика, не позволявшая определить всемирную панораму.
The prospect of United Nations reform is only the beginning of achieving the promise of a world Organization that would better resemble the realities of the current world. Перспективы реформы Организации Объединенных Наций - это только начало процесса реализации обещания создать такую всемирную Организацию, которая будет лучше отражать реалии современного мира.
In response to Commission on Human Rights resolution 1999/78, a world information campaign aimed at sensitizing world public opinion on the World Conference and its objectives is being developed by OHCHR, in close collaboration with the Department of Public Information, United Nations Secretariat. В ответ на резолюцию 1999/78 Комиссии по правам человека УВКПЧ разрабатывает всемирную информационную кампанию в целях информирования мировой общественности о Всемирной конференции и ее задачах в тесном сотрудничестве с Департаментом общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций.
In 1993, it had even organized a world conference attended by 400 experts from all over the world, who had exchanged information on their experiences and drafted recommendations on care for persons with disabilities. В 1993 году она даже организовала всемирную конференцию с участием 400 специалистов со всего мира, которые могли обменяться опытом и разработать рекомендации, касающиеся опеки над инвалидами.
World for World Organization developed a volunteer advocacy for Solidarity and Development Networks in different countries around the world to implement its mission. Для осуществления своей миссии организация "Мир за всемирную организацию" создала добровольческую сеть в интересах солидарности и развития в различных странах по всему миру.
The world, instead, relies on the World Health Organization (WHO) to address challenges such as this. Взамен, мир полагается на Всемирную Организацию Здравоохранения (ВОЗ), которая должна решать проблемы, подобные этой.
The plan to develop the World Federation of Psychiatric Survivors and Users into a strong and representative world organization must get support and recognition. Необходимо обеспечить поддержку и признание плана превращения Всемирной федерации лиц, перенесших психические заболевания, и получателей психиатрической помощи в сильную и представительную всемирную организацию.
In this connection, and as a preliminary step, my Office will, with the Department of Public Information, devise and implement a world information campaign aimed at sensitizing world public opinion on the importance and the objectives of the Conference. В этой связи и в качестве предварительного шага возглавляемое мною Управление, совместно с Департаментом общественной информации, разработает и проведет всемирную информационную кампанию с целью информирования мировой общественности о важном значении и целях Конференции.
We congratulate the World Health Organization on devoting the theme for this year's World Health Day to road safety, thus drawing world attention to this emerging global menace. Мы благодарим Всемирную организацию здравоохранения за то, что темой Всемирного дня здоровья этого года стала безопасность дорожного движения, тем самым внимание всего мира было обращено на эту возникающую глобальную опасность.
The other event was the Congress of the World Federation for Mental Health where it was possible to get a number of users together to discuss how to develop a world organization of psychiatric users. Другим мероприятием был Конгресс Всемирной федерации психического здоровья, на котором возникла возможность собрать вместе ряд пользователей для обсуждения вопроса о том, как сформировать всемирную организацию получателей психиатрической помощи.
This initiative has resulted in the production of television news stories that otherwise would not have been produced and brought United Nations issues to audiences around the world, such as those of the World Television Service of the British Broadcasting Corporation. Эта инициатива позволила подготовить телевизионные программы новостей, которые в противном случае не были бы сделаны, и ознакомить с обсуждаемыми в Организации Объединенных Наций вопросами аудиторию в разных уголках мира через, например, Всемирную службу телевидения корпорации Би-би-си.
Lastly, these actions should lead to an improvement of world statistics concerning tourism, disseminated through the World Tourism Organization, in terms of their effective content and comparability of methodologies, concepts and consequently measurements. Наконец, эти действия должны быть направлены на улучшение распространяемых через Всемирную туристскую организацию глобальных статистических данных по туризму в плане их эффективного содержания и сопоставимости методологий, понятий и, следовательно, оценок.
His Government welcomed the decision to hold the World Conference in South Africa - itself one of the worst victims of racism - which would send a strong symbolic message to the world. Правительство Пакистана приветствует решение провести Всемирную конференцию в Южной Африке, которая сама относится к числу наиболее пострадавших жертв расизма, что будет иметь большое символическое значение для мира.