Английский - русский
Перевод слова Watch
Вариант перевода Наблюдать

Примеры в контексте "Watch - Наблюдать"

Примеры: Watch - Наблюдать
Unless the world is content to watch the carnage continue, the Syrian regime and its instruments of oppression must be removed. Если мир устал наблюдать, как продолжается кровавая бойня, сирийский режим и его средства угнетения должны быть устранены.
Of course, we have hidden cameras in the room to watch their every move. Разумеется, в комнате были скрытые видеокамеры, чтобы наблюдать каждое их движение.
Or again, we can monitor purchasing behavior in people and watch how these types of phenomena can diffuse within human populations. Или, опять же, мы может отслеживать поведение покупателей и наблюдать, как это явление распространяется в сообществе.
Soldiers have forced her to watch as her husband was tortured and killed. Солдаты заставили ее наблюдать, как мучительно убивают ее мужа.
Can't sit back and watch, eating popcorn. Я не могу просто сесть и наблюдать с пачкой попкорна.
Someday we'll have to watch you at work. Когда-нибудь мы должны будем наблюдать Вас за работой.
No, we're even now and we can watch dawn break over the new world together. Нет, даже теперь мы можем наблюдать за рассветом новой эпохи вместе.
I had my men continue to watch him. И я приказал своим людям продолжать за ним наблюдать.
A real gourmet kitchen, and I get to watch. Могу наблюдать за настоящей высокой кухней.
All I could do was watch this... Все что я мог сделать, только наблюдать...
There's no way I can sit around and watch it happen again. А я не смогу просто сидеть и наблюдать, как это снова происходит.
Merkel had merely to stand back and watch the liberals' public suicide over the last four years. Меркель нужно было только стоять в стороне и наблюдать за публичным самоубийством либералов, которое тянулось последние четыре года.
When economics clashes with an institution's rules, policymakers must either find creative ways to amend the rules or watch their creation collapse. А когда экономика вступает в конфликт с институциональными правилами, политикам надо либо искать креативные способы изменения правил, либо наблюдать, как их творение рушится.
And it's just extraordinary to watch, and we remember it ourselves. Наблюдать за этим просто невероятно, и мы сами помним всё это по себе.
The only way to find its outcome is, effectively, just to watch it evolve. Единственный способ узнать результат процесса - это, по сути, наблюдать за его развитием.
They can only watch what is happening through the glass doors. Девушки стали наблюдать за происходящим через дверную щель.
Electrons racing at fantastic velocities produce delicate, intricate paths of electrical condensation - beautiful to watch. Электроны перемещаются на фантастических скоростях, производя тонкие, замысловатые траектории электрической конденсации, за которыми интересно наблюдать.
I can no longer stand by and watch him destroy you like this. Я больше не могу стоять в стороне и наблюдать, как он разрушает вас таким образом.
Sophomore year I used to sit in this back row, and secretly watch you. Несколько лет я привыкла сидеть здесь, на заднем ряду, и тайно наблюдать за тобой.
It's hilarious to watch him try and talk. Наблюдать, как он пытается говорить, это умора.
So when you have commercial breaks, you can watch it all here. Так что во время рекламы можно наблюдать за всем.
What lies ahead in the US is not just a spectacle that the rest of the world can watch with some schadenfreude. То, что предстоит пройти Америке - не просто спектакль, который остальной мир может наблюдать с некоторым злорадством.
So we have to be careful what we buy, and watch the points explained. Поэтому мы должны быть осторожны, что мы покупаем, и наблюдать за точками объяснить.
You keep watch, make sure he's not coming back. Ты продолжишь наблюдать, убедишься, что он не возвращается.
Not too tight, so I could watch her struggle. Не слишком туго, так чтобы я мог наблюдать ее борьбу.