Английский - русский
Перевод слова Watch
Вариант перевода Наблюдать

Примеры в контексте "Watch - Наблюдать"

Примеры: Watch - Наблюдать
In return for mere immortality and a chance to watch the world grow old, I was to be his circuit. В обмен на возможность наблюдать, как мир взрослеет, почти бессмертие, я должен был стать продолжателем Ма'эла.
Do you like to watch, Mrs. Landau? Вам нравится наблюдать, миссис Ландау?
If you do not, you will have to stand by this winter and watch them as they starve. Если не поможете, вам придётся этой зимой наблюдать со стороны, как они голодают.
We'll keep watch to see if anything happens Мы будем наблюдать, что происходит.
Odum really believed that you could actually make a model of that system and monitor and watch how all the parts were working. Одум верил что можно создать модель экосистемы и наблюдать, как работают все её части.
'All her husband could do was watch and wait.' Её муж мог только наблюдать и ждать.
And I did not take up residence in this pyramid so I could watch the city below decline into chaos. А я поселилась в этой пирамиде не для того, чтобы наблюдать, как город у ее подножия погружается в хаос.
He'll watch, he'll wait. Он будет наблюдать, он будет ждать.
Great thing about assigning Taub obviously fraudulent lab work is you get to watch his inner paranoiac at work. Плюс назначения Тауба на очевидно фальшивую лабораторную работу в том, чтобы наблюдать как проявляется его паранойя.
One of the horses came down with colic so I had to sleep in the stable to watch over him... У одного из коней случилась резь, поэтому я остался ночевать в конюшне, чтобы за ним наблюдать...
Now, you tell Natalie goodbye for the last time... and she's going home... or else she can stay here and watch how we break your bones. А теперь ты прощаешься с Натали, и она идет домой, или остается здесь и будет наблюдать, как мы тебе кости переломаем.
Narcissus staring at himself in the lake and making every major media outlet in the country watch. Нарцисс уставился на свое отражение в озере и тем самым заставил каждое крупное СМИ в стране за этим наблюдать.
You like to watch men do this? Тебе нравится наблюдать за мужиками в уборной?
Are you really going to stand by and watch as Earth is destroyed? Вы будете стоять и наблюдать за уничтожением Земли?
Now we were able to get her heart beating again on its own, but... we'll need to watch her very closely. Теперь ее сердце работает самостоятельно, но необходимо наблюдать за ее состоянием.
In bed. I'm supposed to watch you in bed? Предлагаешь наблюдать за тобой в постели?
When you get it open, move towards the desk there... so I can watch you and the rest of them at the same time. Когда откроете, встаньте там у стола... чтобы я мог наблюдать за вами и остальными одновременно.
And when Hanks and Springsteen come by, they can watch the show in Matt's office, or down on the floor with me. Если нас посетят Хэнкс и Спрингстин, то они могут наблюдать за шоу из кабинета Мэтта или сидеть рядом со мной.
I couldn't just sit around here - and watch you do nothing about it. Я не могу просто сидеть и наблюдать со стороны, как ты пускаешь всё на самотёк.
How can you not watch her? Как можно не наблюдать за ней?
Look, when Carter said that the unsub made him watch from the closet, Когда Картер сказал, что неизвестный велел ему наблюдать из шкафа,
Don't think I can watch any more. Не думаю, что могу больше наблюдать
My life has turned into a horror show, and all I can do is stand back and watch it play out. Моя жизнь превратилась в кошмар, а всё, что я могу - это стоять и наблюдать, как разворачивается действие.
But you will watch over me, don't you? Разве вы не будете наблюдать за мной?
It may be too dull for you to watch, so don't mind me. Тебе, наверное, будет скучно это наблюдать, так что не обращай на меня внимание.