| In return for mere immortality and a chance to watch the world grow old, I was to be his circuit. | В обмен на возможность наблюдать, как мир взрослеет, почти бессмертие, я должен был стать продолжателем Ма'эла. |
| Do you like to watch, Mrs. Landau? | Вам нравится наблюдать, миссис Ландау? |
| If you do not, you will have to stand by this winter and watch them as they starve. | Если не поможете, вам придётся этой зимой наблюдать со стороны, как они голодают. |
| We'll keep watch to see if anything happens | Мы будем наблюдать, что происходит. |
| Odum really believed that you could actually make a model of that system and monitor and watch how all the parts were working. | Одум верил что можно создать модель экосистемы и наблюдать, как работают все её части. |
| 'All her husband could do was watch and wait.' | Её муж мог только наблюдать и ждать. |
| And I did not take up residence in this pyramid so I could watch the city below decline into chaos. | А я поселилась в этой пирамиде не для того, чтобы наблюдать, как город у ее подножия погружается в хаос. |
| He'll watch, he'll wait. | Он будет наблюдать, он будет ждать. |
| Great thing about assigning Taub obviously fraudulent lab work is you get to watch his inner paranoiac at work. | Плюс назначения Тауба на очевидно фальшивую лабораторную работу в том, чтобы наблюдать как проявляется его паранойя. |
| One of the horses came down with colic so I had to sleep in the stable to watch over him... | У одного из коней случилась резь, поэтому я остался ночевать в конюшне, чтобы за ним наблюдать... |
| Now, you tell Natalie goodbye for the last time... and she's going home... or else she can stay here and watch how we break your bones. | А теперь ты прощаешься с Натали, и она идет домой, или остается здесь и будет наблюдать, как мы тебе кости переломаем. |
| Narcissus staring at himself in the lake and making every major media outlet in the country watch. | Нарцисс уставился на свое отражение в озере и тем самым заставил каждое крупное СМИ в стране за этим наблюдать. |
| You like to watch men do this? | Тебе нравится наблюдать за мужиками в уборной? |
| Are you really going to stand by and watch as Earth is destroyed? | Вы будете стоять и наблюдать за уничтожением Земли? |
| Now we were able to get her heart beating again on its own, but... we'll need to watch her very closely. | Теперь ее сердце работает самостоятельно, но необходимо наблюдать за ее состоянием. |
| In bed. I'm supposed to watch you in bed? | Предлагаешь наблюдать за тобой в постели? |
| When you get it open, move towards the desk there... so I can watch you and the rest of them at the same time. | Когда откроете, встаньте там у стола... чтобы я мог наблюдать за вами и остальными одновременно. |
| And when Hanks and Springsteen come by, they can watch the show in Matt's office, or down on the floor with me. | Если нас посетят Хэнкс и Спрингстин, то они могут наблюдать за шоу из кабинета Мэтта или сидеть рядом со мной. |
| I couldn't just sit around here - and watch you do nothing about it. | Я не могу просто сидеть и наблюдать со стороны, как ты пускаешь всё на самотёк. |
| How can you not watch her? | Как можно не наблюдать за ней? |
| Look, when Carter said that the unsub made him watch from the closet, | Когда Картер сказал, что неизвестный велел ему наблюдать из шкафа, |
| Don't think I can watch any more. | Не думаю, что могу больше наблюдать |
| My life has turned into a horror show, and all I can do is stand back and watch it play out. | Моя жизнь превратилась в кошмар, а всё, что я могу - это стоять и наблюдать, как разворачивается действие. |
| But you will watch over me, don't you? | Разве вы не будете наблюдать за мной? |
| It may be too dull for you to watch, so don't mind me. | Тебе, наверное, будет скучно это наблюдать, так что не обращай на меня внимание. |