We're ready but preparing this one meant that I couldn't watch these rogues |
Господин Президент мы готовы... но подготовка этого подразумевала, что я не смогу наблюдать за этими жуликами |
It has been one of the great joys of my life to watch this man defy every expectation, both scientific and personal. |
Одной из величайших радостей в моей жизни было наблюдать, как этот человек бросает вызов всем ожиданиям, и научным, и личностным. |
He ventured out to watch them turn under the full moon, and he took my youngest son, Heinrich. |
Он решил наблюдать за их превращением при полной луне, и он взял с собой моего младшего сына, Генриха. |
But I will not watch them destroy you. |
но я не буду наблюдать, как они уничтожаюттебя. |
And I won't watch this trail turned over on appeal, you understand? |
И я не хочу наблюдать, как этот процесс автоматически уходит на апелляцию, вам понятно? |
And from that day he began to spy on and watch over his mother, with the specific purpose of destroying the aura of dignity and respect... which until now she had had in his eyes. |
С того дня, как он начал подглядывать и наблюдать за своей матерью определилась цель - разрушить тот ореол благоговения и почитания, который был тогда вокруг неё в его глазах. |
Once we can access the trauma by probing your alters, and the odds are high that at least one of them knows, then even if it's hard to watch, you'll finally know. |
Мы получим представление о травме, исследуя Ваши воплощения, велика вероятность того, что хотя бы одно из них знает, и даже если будет тяжело это наблюдать, Вы в конце концов узнаете. |
When you started carving into that wall, you asked me to watch you... and put you down if you got out of control. |
Когда ты начал царапать на стенах, ты попросил наблюдать за тобой... и пристрелить, если ты потеряешь контроль. |
I put you back in that place so that I could watch you with Denise and... I didn't care how long it might take... |
Я вернула тебя в магазин, чтобы наблюдать за тобой и Дениз и... мне было все равно, сколько времени на это йудет... |
He uses a brass tray as a mirror... to watch a tall man with a rounded beard and a tall turban of a Sikh. |
Он использует медный поднос как зеркало... чтобы наблюдать за высоким человеком с круглой бородой и высоким сикхским тюрбаном. |
And I'm not... I'm not sticking around to watch. |
И я не буду... я не буду наблюдать. |
I thought he was one of those guys who likes to watch, but... he just wanted to talk. |
Я подумала, он один из тех, кто любит наблюдать, но... он просто хотел поговорить. |
I try to stay in the shadows and watch.] |
Я должен наблюдать, оставаясь при этом в тени. |
He'll set the timer, walk away on foot, get on his motorcycle and ride to the Crescent City Bridge to watch. |
Он установит таймер, уйдет, сядет на мотоцикл и поедет наблюдать на мост Кресцент Сити. |
I know you like to watch, don't you? |
Я знаю, тебе нравится наблюдать, Не так ли? |
Avery, I get the psychology, I do, but we cannot just sit by and watch that counter keep ticking up. |
Эйвери, я знаю психологию, знаю, но мы не можем просто сидеть и наблюдать, как счётчик ползёт вверх. |
But sitting and reading the paper would give him an excuse to watch without being noticed. |
Но дя и читая газету он имеет возможность наблюдать незаметно |
I was so lucky to watch the change of that South Africa into the new South Africa as I went year by year. |
Мне повезло наблюдать, как Южная Африка становится новой Южной Африкой, пока я приезжал год за годом. |
What is the point of doing this if there's no guys around to watch? |
Какой смысл делать это, если вокруг нет парней, которые могли бы наблюдать? |
I get how hard it must have been to see your parents fighting when you were kids, even harder to watch them split up, but it wasn't your fault. |
Понимаю, наверное, тяжело было в детстве наблюдать за ссорами родителей, ещё тяжелее смотреть, как они расстаются, но ты не был в этом виноват. |
I was with Carlton in a bar and snuck away to my car to watch him, because I was nervous about the level of attraction I immediately felt for him both emotionally and physically. |
Я была с Карлтоном в баре и улизнула в свою машину, чтобы наблюдать за ним, потому что я нервничала из-за уровня притяжения которое я сразу почувствовала к нему как эмоционально так и физически. |
Or, plan B, I could arrange for you to go to a safe place where you can just relax and watch pretty boats go by. |
Или - план Б - я могу устроить для тебя поездку в спокойное место, где ты можешь расслабиться и наблюдать за плывущими мимо лодками. |
We can hack his webcam and watch him, and maybe we can get a clue as to where he is or what they're forcing him to do. |
Мы взломаем его камеру и будем наблюдать, и, возможно, нам удастся вычислить его местоположение или то, зачем он им понадобился. |
Why would anyone go to so much trouble... just to keep watch on the dead? |
Зачем кому-то так утруждаться только для того, чтобы наблюдать за мёртвыми? |
Do you mean, do I let Canning take the managing partnership, or fight him and watch my firm dissolve? |
Ты спрашиваешь, позволю ли я Каннингу стать управляющим партнером, или пойду против него, чтобы наблюдать за роспуском моей фирмы? |