Английский - русский
Перевод слова Watch
Вариант перевода Наблюдать

Примеры в контексте "Watch - Наблюдать"

Примеры: Watch - Наблюдать
At this time, the player was to watch FC Siberia, and in the summer he was invited to the show. В это время за футболистом стал наблюдать ЦСКА, а летом он был приглашён на просмотр.
Kessel would've assigned Hawkins to you to watch over you, see if you knew anything. Кессель приставил к тебе Хокинса наблюдать за тобой, наблюдать, если узнаешь что-нибудь.
Are we just going to watch him get his Master Artisan title stripped? Будем просто наблюдать, как у него отбирают звание Магистра?
I'll sit with you and watch you, I'll give you some pointers, but if you're failing, you need to do it by yourself. Я буду сидеть рядом и наблюдать, давать кое-какие рекомендации, но раз у тебя проблемы с английским, ты должна написать его сама.
I was so lucky to watch the change of that South Africa into the new South Africa as I went year by year. Мне повезло наблюдать, как Южная Африка становится новой Южной Африкой, пока я приезжал год за годом.
Spectators can also watch almost all varieties of situations typical in group competition, and their continuous change, depending on the availability or shortage of advantages, time, alternative ways of development, and so on. Также можно наблюдать практически все многообразие ситуаций, характерных для групповой конкурентной борьбы, их непрерывное изменение в зависимости от наличия или отсутствия преимущества, времени, альтернативных путей развития и т. п.
Didn't you say this room's for me to watch the sunrise? Разве эта комната не для того, чтоб наблюдать восход солнца?
Do you think we ought to go and dance ourselves, or would you sooner watch? Не думаешь, что нам следует пойти и самим потанцевать, или предпочитаешь наблюдать?
And I know from having to watch Violet and Pete, and Charlotte and Cooper that it can make work a little awkward. Я знаю, трудно наблюдать Вайолет и Пита, Шарлотту и Купера, это может выбить из колеи.
Temmy, you could only watch as the woman you'd held a torch for your whole life chose your brother over you. Темми, вы могли только наблюдать, как женщина, которую вы любили всю жизнь, отдала предпочтение вашему брату.
Contest winner Alex Grant also won a trip to Philip Glass' Looking Glass Studios on 24 May 1999 to watch Bowie record the final vocal during a live Webcast. Победитель конкурса Алекс Грант также выиграли поездку в студию Филлипа Гласса «Looking Glass Studios» 24 мая 1999, чтобы наблюдать, что Боуи делает запись заключительного вокала, также эта запись транслировалась онлайн.
Chloe, what possible reason would I have to watch them get married? Хлоя, с какой стати я должен наблюдать как они женятся?
All I can say is that Kira is within that television is in a place where he can watch who enters the building. Если вы думаете что Кира поблизости, или в месте, где он может наблюдать за людьми входящими в здание.
Because you wager your skill for all your people, they will be permitted to watch the outcome of the game on the ship's viewscreen. Так как вы поставили на карту жизнь ваших людей, они смогут наблюдать за игрой с экранов на корабле.
Have you ever wondered what it would feel like to watch someone? Когда-нибудь думал о том, каково это наблюдать за кем-то?
It would've been better to have slept and dreamed than to watch the night pass and the slow moon sink. "Было бы лучше спать и видеть сны, чем наблюдать за течением ночи и падением луны".
I won't hide and watch over the children anymore either. Я также больше не буду наблюдать за детьми издалека
When I was in hiding, it was more than enough to watch the children from afar. мне было достаточно просто наблюдать за детьми издалека.
It's for our children and our children's children, so that they can watch it grow gradually as time goes by. Это для наших детей и внуков, так, чтобы они могли наблюдать, как она постепенно растет, когда проходит время.
Okay. Okay, we'll keep her there for the next 24 hours, watch her closely. Следующие 24 часа мы будем пристально за ней наблюдать.
Or do you prefer to just watch while he abuses her? Или ты предпочёл наблюдать, как он над ней пытался надругаться?
And to see you do that every day while all he can do is stand by and watch, it's hard being a bystander sometimes. Так что видеть тебя каждый день в действии, пока он может лишь стоять рядом и наблюдать... достаточно тяжело иногда быть просто сторонним наблюдателем.
Cut off from food, medical assistance, shelter and clothing, too many children must watch as their parents become increasingly helpless to protect and provide for them. Лишенные продовольствия, медицинской помощи, крова и одежды, множество детей вынуждены наблюдать, как их родители становятся все более и более беспомощными в плане их защиты и обеспечения.
Berkeley - As voters in the United States handicap the presidential race, Latin Americans can watch and imagine what a President Hillary Clinton, Barack Obama or John McCain might do for their countries. Беркли - По мере того, как избиратели в Соединенных Штатах отдают свои голоса в предвыборной борьбе за пост президента, латиноамериканцы могут наблюдать и представлять, что может сделать президент Хиллари Клинтон, Барак Обама или Джон Маккейн в отношении их стран.
They are forced to watch public executions and are mobilized for the army (as Red Young Guards) as part of the State propaganda machine. Их заставляют наблюдать публичные казни, и армейские власти привлекают их (в качестве «молодых красногвардейцев») к участию в работе государственной пропагандистской машины.