| No, you'll just watch both girls die! | Нет, ты будешь просто наблюдать, как обе девочки умрут! |
| Well, I'm going to let you watch me release Morgana. | Я позволю тебе наблюдать, как я освобожу Моргану. |
| Hate to see you go, love to watch you leave. | Ненавижу смотреть как вы приходите, обожаю наблюдать как вы уходите. |
| I was ready to crack a beer and watch Escobar's endgame on TV. | Я уже собирался наблюдать за крахом Эскобара по телевизору за бутылочкой пивка. |
| You're just going to watch it grow? | И что, ты собираешься просто наблюдать, как они растут? |
| We can watch the squirrels fornicate. | Мы сможем наблюдать за любовными играми белок. |
| "She couldn't bear to watch"her one chance at true love disappear forever. | Ей было невыносимо наблюдать за тем, как шанс настоящей любви исчезает насовсем. |
| And you shouldn't underestimate how great it is to watch you scrambling. | А вам не стоит недооценивать, как круто наблюдать, как вы выворачиваетесь. |
| This seems like an odd place for you girls to watch the kermis. | Это такое неподходящее место, девушки, наблюдать за праздником. |
| And it was a wonder to watch it all happen. | Было удивительно наблюдать, как это происходило. |
| I ALWAYS watch the Tour Eiffel with amazement when I cross the Seine on line 6. | Я всегда наблюдать Tour Eiffel с удивлением, когда я пересечь Сену в строке 6. |
| All astronomers who was lucky to watch and take photographs of the eclipse are invited to contribute to the animation. | Все любители астрономии, которым посчастливилось наблюдать и снимать затмение, приглашаются внести свой вклад в анимацию. |
| Liechtensteiners have had the opportunity to watch the contest on Swiss, Austrian or German television. | До 2008 года у лихтенштейнцев была возможность наблюдать конкурс по швейцарскому, австрийскому или немецкому телевидению. |
| With its help you may watch the status of several builds on different servers simultaneously and make any server start building. | С ее помощью также можно наблюдать статус нескольких сборок на разных серверах одновременно и заставлять сервер производить сборки. |
| The kit's intention was to allow children to create and watch nuclear and chemical reactions using radioactive material. | Его предназначением было предоставить детям возможность проводить и наблюдать химические реакции, используя радиоактивные материалы. |
| Spielberg and George Lucas were also able to visit the set to watch Cameron direct with the equipment. | Спилберг вместе с Джорджем Лукасом имели возможность наблюдать работу Кэмерона со всем этим новаторским оборудованием. |
| People also come to the beaches to watch the beautiful sunsets over the Gulf of Mexico. | Люди также приходят на пляжи, чтобы наблюдать закат над Мексиканским заливом. |
| The nickname to watch for when connected to a server in the network. | Имя пользователя, за которым следует наблюдать при соединении с сервером в сети. |
| In India, they're waving flags and having viewing parties to watch the coverage. | В Индии они размахивали флагами и устраивали вечеринки, чтобы наблюдать освещение. |
| I like to watch the sun rise over that building. | Люблю наблюдать, как над тем зданием восходит солнце. |
| Anyway, I can watch anyone I want. | И я могу наблюдать, за кем хочу. |
| We cannot allow ourselves to simply watch the tragedy continue to unfold. | Непозволительно сложа руки наблюдать за той трагедией, которая продолжает разворачиваться на наших глазах. |
| We cannot indefinitely stand by and watch with horror from the sidelines. | Мы не можем бесконечно бездействовать и с ужасом наблюдать за происходящим там со стороны. |
| Cameras are set up to watch Brody at the Rayburn House Office Building and his phones are tapped. | Камеры установлены, чтобы наблюдать за Броуди в Здании офиса Рэйберна, а его телефоны прослушиваются. |
| Vice Admiral Johnson and his staff entered the bridge to watch the firing exercise. | Вице-адмирал Джонсон и его штаб поднялись на мостик, чтобы наблюдать за ходом артиллерийских учений. |